有奖纠错
| 划词

1.Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.真人慢速

1.艾美丽没有患脆骨症。

评价该例句:好评差评指正

2.Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

2.医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.

3.对于巴黎产来说,这是一次巨大损失

评价该例句:好评差评指正

4.Les femmes ont subi des atteintes importantes.

4.妇女受到影响是很大

评价该例句:好评差评指正

5.Ces situations constituent une atteinte à leurs droits.

5.这些情况都构成了对他们权利侵害。

评价该例句:好评差评指正

6.Cela constitue une atteinte à la crédibilité du TNP.

6.它损害了《不扩散条约》信誉。

评价该例句:好评差评指正

7.À ce jour, ces objectifs demeurent hors d'atteinte.

7.到目前为止,这些目标仍然难实现。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela porterait également atteinte au caractère officieux des consultations.

8.这也会破坏协商非正式性质。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Code pénal réprime les atteintes à ces droits.

9.刑法典也载有关于侵犯那些权利刑事惩罚。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela porte également atteinte à la compétence de l'Assemblée.

10.此举还损害了大会管辖权。

评价该例句:好评差评指正

11.Une telle éducation porte gravement atteinte à tous ces liens.

11.这种教育对于所有这些联系都具有极为毁灭性。

评价该例句:好评差评指正

12.De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.

12.损害别人幸福,我可从来没想到过。

评价该例句:好评差评指正

13.Les disparitions relèvent aussi des atteintes au droit à la vie.

13.还与生命权相关是失踪案件。

评价该例句:好评差评指正

14.L'hôpital central de Lobatse traite les atteintes et troubles psychosociaux.

14.洛巴策转诊医院主治精神病。

评价该例句:好评差评指正

15.La résolution 1422 (2002) porte clairement atteinte à un progrès historique.

15.第1422(2002)号决议明显破坏一个历史性发展。

评价该例句:好评差评指正

16.Aujourd'hui, plus de 36 millions de personnes sont atteintes par l'épidémie.

16.当前,遭受这种流行病折磨人数超过3千6百万。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces incidents portent davantage atteinte au processus en cours dans la région.

17.这进一步破坏了该地区进程。

评价该例句:好评差评指正

18.Selon les normes d'aujourd'hui, c'était une atteinte à leurs droits.

18.按照今天标准,这就是公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

19.Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

19.它拒绝对这些概念任何侵犯,即便在战时也是如此。

评价该例句:好评差评指正

20.La distinction ne porte pas atteinte à la dignité de ces personnes.

20.这种区别并不影响这些人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

1.Et si la cible est directement atteinte ?

“如果直接命中目标呢?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Elle souleva la chemise pour constater que l’aine était atteinte.

苏珊掀开了她的衬衫,看疽疮蔓延了腹股沟处。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

3.Cependant, certaines régions et certaines branches de l’économie sont plus atteintes que d’autres.

然而,有些地区和有些经济领域更容易受失业的威胁

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.En France, près de 900 000 personnes sont atteintes de la maladie d'Alzheimer.

在法国,有将近90万人患有阿兹海默症。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.L’embouchure du Creek-Rouge, à l’endroit où il se jetait dans le lac, fut bientôt atteinte.

他们很快红河注入格兰特湖的地方。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

6.Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.

根据 IPCC 的预测,这将于 2040 年达

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

7.Une de ses femmes de chambre en est atteinte.

旅馆里收拾房间的女佣,有一个已了这种怪病

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.C'est une égalité qui ne pourra jamais être atteinte.

这种平等不可实现。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.

“那段话影响了我家里一个人的名誉。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

除鼠疫患者的家属外,始终不他人进行预防接种。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

11.Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.

即使她自己没有这种疾病,Fatima也决定参与战斗中。

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Probablement atteinte d'une occlusion intestinale, elle meurt quelques jours plus tard.

她可了肠梗阻,几天后便去世了。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得当事人的许可,只要不侵犯他们的尊严。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Au moment où ceci fut découvert, on crut Thénardier hors de toute atteinte.

这一切都被发觉时,大伙儿都认为德纳第已经远走高飞了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.Ce faisant, elle tente de sauver l'image royale, gravement atteinte par cet épisode.

通过这样做,她试图挽救因这一事件而严重受损的王室形象。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

16.De même, les atteintes cérébrales dues à l'alcool apparaîtraient plus vite chez les femmes.

同样,因酒精引起的脑部损伤在女性身上出现得更快。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

17.Le risque de détournement des données personnelles et d'atteinte à la vie privée, et le risque de piratage.

个人数据被盗用的风险,隐私的侵犯,以及被黑客入侵的风险。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Alors oui, ça colle mais… quelle idée de recruter dans l'armée une personne atteinte de ces handicaps.

所以是的,这行了,但是......招募一个患此残疾的人参军真是个“好”主意。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.On découvre alors qu'elle est atteinte d'une maladie, la poliomyélite, qui empêche sa jambe de grandir normalement.

人们发现她患有一种疾病,脊髓灰质炎,这使她的腿无法正常生长。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

20.Chaque jour elle s’affaiblissait et dépérissait comme dépérissent la plupart des femmes atteintes, à cet âge, par la maladie.

象所有在这个年纪上了重病的女人一样,她一天憔悴一天。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接