Lianyungang est maintenant dans la mer de Bristol International Business Center projet.
现正经营连云港市碧中海国际商务会馆项目。
Des partenariats ont été mis sur pied entre des sociétés pharmaceutiques internationales telles que Bristol-Myers Squibb, le Gouvernement surinamais, l'Université du Suriname, quelques ONG de conservation de la nature et des communautés tribales.
诸如百时美施贵宝公司的国际制药公司、苏里南政府、苏里南大、一些保护自然的非政府组织及部落团体之间,已经建立起伙伴关系。
Une liaison a été établie entre des élèves qui se trouvaient respectivement à Oslo, Halifax, Bristol, Freetown, Praïa, Castries et au Siège pour qu'ils réfléchissent ensemble aux motifs de la traite transatlantique des esclaves et qu'ils débattent de ses séquelles.
会议使在奥斯陆、哈利法克斯、布里斯托尔、昂弗里敦、普拉亚、圣卢西亚卡斯特里等地以及纽约总部的生联网,讨论跨大西洋贩卖奴隶的理由和遗留影响。
En sa qualité de membre du groupe directeur du projet, le Département de la santé étudiera attentivement les résultats observés à Bristol et envisagera la possibilité d'appliquer le programme à l'échelle nationale dans le cadre de la composante maternité du NSF pour les enfants.
卫生司通过加入项目指导小组,将密切关注布里斯托尔经验的新结果,并审议全国性的新结果,作为儿童全国服务框架的孕产部分。
Le SPT est resté en relation étroite avec le projet de mise en œuvre du Protocole facultatif de l'Université de Bristol, et il y a eu plusieurs échanges de vues et d'idées sur un certain nombre de questions essentielles pour le travail du SPT.
小组委员会一直与布里斯托大《任择议定书》项目保持密切联系,并就一些对小组委员会工作非常重要的问题交换看法和意见。
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture est resté en relation étroite avec le projet de mise en œuvre du Protocole facultatif de l'Université de Bristol, et il y a eu plusieurs échanges de vues et d'idées sur un certain nombre de questions essentielles pour le travail du Sous-Comité pour la prévention de la torture.
小组委员会一直与布里斯托大《任择议定书》项目保持密切联系,并就一些对小组委员会工作非常重要的问题交换看法和意见。
Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retraçant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants : Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Praïa; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (États-Unis); New York.
在展出之时,按同样尺寸仿制的该艘船正在沿该三角形路线作寻古航行,并在以前贩卖奴隶的以下港口的码头停靠:加拿大哈利法克斯、联合王国利物浦和布里斯托尔、里斯本、伦敦、弗里敦、达喀尔、佛得角普拉亚、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美国查尔斯顿和纽约市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand du regard il rencontrait sur sa table la photographie d’Odette, ou quand elle venait le voir, il avait peine à identifier la figure de chair ou de bristol avec le trouble douloureux et constant qui habitait en lui.
当他抬头看到桌子上奥黛特相片时,或者当她来他家看他时,他很难把这照相纸上或者那有血有肉面容跟在他心头那份难以平静痛苦不安心情之间划上等号。
« Vous devriez aller écrire votre nom chez elle, un jour de cette semaine, me dit Mme Swann ; on ne corne pas de bristol à toutes ces royalties, comme disent les Anglais, mais elle vous invitera si vous vous faites inscrire. »
“这个星期里,挑天去她府上写个名字”,斯万夫人对说,“对这些英国人所称作皇族,还不能使用名片,不过,留下名字话,她会邀请。”