Le changement d'emplacement et l'application de ces normes ont obligé à réviser le projet préliminaire.
由于楼房位置的调整以及适用总部最低运作安保标准准则,因此,对初步设进行了一些必要的修改。
Le changement d'emplacement et l'application de ces normes ont obligé à réviser le projet préliminaire.
由于楼房位置的调整以及适用总部最低运作安保标准准则,因此,对初步设进行了一些必要的修改。
Quand l'annulation a été annoncée, Sissa avait déjà engagé les travaux de la phase initiale de conception et de mobilisation dans le cadre du projet.
在工程项目取消之前,Sissa已进行了一些初步设启动工作。
Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供的设图上是按初步设所作的比例尺。是否应修改施工划上的比例尺。
Il est prévu de réaliser une étude d'avant-projet et une analyse des coûts au cours d'une phase préliminaire qui devrait durer de six à neuf mois et de présenter un rapport d'étape à l'Assemblée générale à sa soixantième session.
将在69进行详细的初步设用分析,并向大会第六十届会提交进度报告。
Il a été suggéré que l'Équipe commence par examiner les études déjà réalisées et le rapport de validation correspondant établi par des entités extérieures pour effectuer ensuite des analyses préliminaires détaillées sur les aspects techniques et financiers du projet.
有人曾建,该组应开始工作,应审查现有的研究外部的鉴定报告,然后应着手一项详细的初步设用分析。
L'Allemagne accueille aussi avec satisfaction le programme, lancé récemment, de coopération avec des organisations de la société civile, dont la participation au projet lui-même ainsi qu'au niveau conceptuel marque une étape importante pour éviter assez tôt en amont que des ressources soient mal affectées.
德国还欢迎最近启动的与民间社会组织合作的方案,民间社会组织参与项目本身初步设阶段,是向及早避免错用拨款迈出的重要一步。
L'étude s'est poursuivie pendant toute la préparation des dossiers techniques préliminaires et finals et, chaque fois que la conception d'une composante du projet a été modifiée, il a été fait une nouvelle analyse pour déterminer si l'on pouvait envisager une solution d'un meilleur rapport coût-efficacité.
价值评估工程工作在编制初步设最终设以及施工文件的整过程期间一直继续进行,凡是有设审查机会时,都有持续的评价工作,让该项目每一部门来确定是否有可能采取其他更合算的办法。
Une équipe a bien été mise en place par la suite pour étudier exhaustivement le projet, mais les résultats de cette étude n'ont pas été portés à la connaissance de l'Assemblée, et le Secrétaire général n'a pas davantage demandé à celle-ci d'approuver la première esquisse du projet.
随后成立的一工作队对该项目进行了全面审查,但审查结果没有提交大会,秘书长也没有请大会核准项目的初步设。
S'agissant de la demande du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 8 millions de dollars pour le projet détaillé et l'estimation du coût du projet, la délégation des États-Unis aimerait avoir plus de renseignements au sujet du calendrier de ce travail et de son résultat final.
关于秘书长要求拨供800万美元以便对这项目的各项建开始进行初步设用分析,美国代表团想要对进行这种工作的时间完成后将产生哪些后果得更多资料。
Pour ne pas retarder davantage l'exécution du projet, il a été décidé de lancer la phase préliminaire des travaux de conception sur la base de l'approbation écrite de l'aménagement modifié du site donnée par la municipalité d'Addis-Abeba, en attendant la signature de l'additif à l'accord de siège par le Gouvernement éthiopien et l'ONU.
为了避免进一步拖延进行这项工程,根据亚的斯亚贝巴市政府对改变工程场地给予的书面批准,作出开始初步设阶段的决定,同时等待埃塞俄比亚政府联合国签署东道国协定的增编。
À cet égard, deux contrats de services consultatifs ont été conclus pour : a) une étude exploratoire et technique initiale essentiellement destinée à répertorier les processus qui, une fois automatisés, apporteraient les plus grandes améliorations sur les plans de l'efficacité des opérations et de la qualité du service (200 000 dollars); et b) une étude d'évaluation stratégique des technologies, essentiellement destinée à définir les besoins et désigner les infrastructures techniques nécessaires pour que la Caisse puisse atteindre ses objectifs stratégiques en matière de technologies de l'information, qui sont étroitement alignés sur ceux de l'étude de reconfiguration (296 000 dollars).
在这方面,已与两名顾问签约进行:(a) 详细调查初步设研究,重点主要是查明一旦自动化后将提供最大作业效率服务质量改善的进程(200 000美元),(b) 战略技术评估研究,重点主要是确定需要指定能满足基金战略信息技术目标的必要技术基本设施,这是与重建;研究密切相关的(296 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。