Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉这一知的内容是关于公共卫生的。
Ces renseignements sont communiqués aux Parties dans la Circulaire PIC.
秘书处过事先知情将这种资料传发给各缔约方。
Nous possédons un site Web et avons diffusé deux circulaires.
它设立了一个网站,出版两份。
Le tableau récapitulatif des notifications a été publié dans les circulaires PIC XVIII à XXVII.
表中总结的知来源于第十八期至二十七期《事先知情》中公布的知。
Lustrer enfin avec une peau de mouton montée sur une ponceuse circulaire ou une perceuse.
最后,波兰的羊皮安装在圆形桑德或演习。
Tous les six mois, en juin et en décembre, le secrétariat publie la Circulaire PIC.
秘书处分于每年的6月和12月、亦即每六个月发表一期《知情》。
Les renseignements concernant chacun de ces incidents feraient l'objet d'une circulaire semestrielle de l'OMI.
海事组织将以知的形式一年两次发布所告事件的详细资料。
La SWX publie aussi chaque année la circulaire no 6 de l'Instance d'admission.
瑞士交易所(SWX)也每年公布接纳局的第6号告。
L'impact s'est produit sur une orbite héliosynchrone quasi circulaire, à 864 kilomètres d'altitude.
在864公里高度的一近圆形太阳道上发生了撞击。
En outre, la circulaire a des incidences financières.
秘书长的公告确实涉及到了经费问题。
Deuxièmement, la circulaire mentionne certes expressément l'afrikaans.
其次,告当然具体提到了南非荷兰语。
L'organisation attendait toujours des réactions à cette circulaire.
迄今为止海事组织尚未收到为答复该次公告而提出的的任何资料。
2 Le Département comprend les unités administratives décrites dans la présente circulaire.
2 会议部由本公所述各组织单位组成。
La rédaction de la circulaire indique en réalité tout le contraire.
事实上,告的含义是正相反。
2 Le Bureau comprend les unités administratives décrites dans la présente circulaire.
2 该厅下设本公所述的各组织单位。
Il faut promouvoir les moyens d'encourager la migration circulaire.
应当推广能促进循环移徙的方法与途径。
Par conséquent, les circulaires de l'Office des changes sont également exécutoires.
因此,外汇局的具有法律执行力。
Ces circulaires entrent en vigueur immédiatement à la date de leur diffusion.
这些知自发布之日起立即生效。
L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.
独立专家对下发新知的做法表示欢迎。
L'UNICEF veille désormais à la pleine application de la circulaire financière 31.
儿童基金会现已确保全面遵守第31号财务告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, tourner, c'est faire un mouvement circulaire.
所以,tourner就是做圆周。
Ovoïde et renflée de baleines, elle commençait par trois boudins circulaires.
帽子是鸡蛋形的,里面用铁丝支撑着,帽口有三道滚边。
Vous voyez, ma main ou mon doigt fait un mouvement circulaire.
你们看,我的手或者手指在做圆周。
C’était cette supposition qui avait ramené Dantès près du rocher circulaire.
这样一想,唐太斯就又回到了那块圆形大岩石那儿。
Sur la large paroi extérieure métallique arquée, l'écoutille circulaire était encore close.
看到在宽大的弧形金属外壁上,圆形密封门仍紧闭着。
À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.
在一块象山谷似的地方,他看见有一个圆形凹陷的建物。
Le scourtin est un filtre circulaire dans lequel on met la pâte d'olives.
scourtin是一种圆形的过滤网,在那上面,我们会放橄榄面团。
Dans l’antichambre, sur de longues banquettes circulaires, reposaient les élus, c’est-à-dire ceux qui étaient convoqués.
候见室里摆成一圈的长凳上,坐着被选中的人,即被允许进来接受召见的人。
L'hôtel et les chambres circulaires donnent l'impression de séjourner en plein coeur d'un arbre.
酒店和圆形的房间给人的感觉是住在树中间。
La voussure intérieure revenait en surplomb, et la montée dut se changer en promenade circulaire.
内又成兀起斜出,往上走就转变为绕圈的行路。
Trois quarts d’heure plus tard, nous avions achevé notre promenade circulaire et nous rentrions à bord.
三刻钟后,我们就完结了我们的环湖旅行,我们又回到船上。
Un des morceaux du ciel était circulaire et s'étendait rapidement sur le fond étoilé du firmament ordinaire.
小分的星空是圆形的,正在正常的星空背景上迅速扩大。
Parfois pourtant, quand elle s’était retournée pour appeler son lévrier, elle jetait imperceptiblement un regard circulaire autour d’elle.
可有时当她回过头来叫她那条猎兔狗时,她也不经意地向四周看上一眼。
(Il fit suivre sa remarque d'un regard circulaire, comme s'il voyait les autres joueurs pour la première fois.)
同时环视了一下四周,仿佛是第一眼见到这些人。
Au sommet s’ouvrait un orifice circulaire par lequel j’avais surpris cette légère clarté, évidemment due au rayonnement diurne.
顶上有一个圆孔,我刚才就从这孔看到一些稀微的光线,这光的来源显然是那白日的光。
Il a dit que c'était une malédiction, répéta quelqu'un à voix haute autour de la table circulaire.
“他说是咒语。”大圆桌旁有人高声说。
Le rayon de cette portion circulaire du ciel, encadrée par les bords du cône, s’accrut sensiblement.
通过火山口所看到的圆形天空的半径明显地扩大起来。
La cigarette qu’il venait d’allumer à la main, Shi Qiang jeta un regard circulaire autour de lui.
史强拿着刚点着的烟,四下看看。
Comme le O. C'est circulaire. O... Le U par exemple, c'est un O qu'on lui a coupé la tête.
比如O。它是圆形的。O... 比如U,就是一个被砍掉头的O。
En 2009, cet agronome, passionné par l’économie circulaire, décide de valoriser ce sous-produit qui n’intéresse personne.
2009年,这位热衷于循环经济的农学家,决定二次利用这种无人问津的副产品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释