有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

,我朋友, 这将会个艰任务!

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.

解决中非共和国所面临主义挑关键。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000丧生,财产损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fin de la guerre, toutefois, l'Angola doit relever des défis humanitaires colossaux.

不过,随着结束,安哥拉面临着严重主义挑

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发展中国家而,这项任务十分艰

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲面临

评价该例句:好评差评指正

Les défis que l'Afrique doit relever sont colossaux.

非洲面临

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

争期间受伤员重返社会,仍然一个艰

评价该例句:好评差评指正

Les défis qui se posent à ce continent sont colossaux.

非洲所面临

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des frais colossaux qui pénalisent les entreprises de ce continent.

这些费用可观,使非洲大陆公司处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

目前儿童面临着多方面大挑

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项大任务困难和繁重

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.

乔杜里大使投入了非常多时间。

评价该例句:好评差评指正

Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.

资金筹措对于业已不堪重负国家预算来说,一个重大挑

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

这对两国及其民来说一项艰任务。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.

其次,清洁技术采纳通常会遇到障碍。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而之,那一个规模极其罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes ont effectué un travail colossal, auquel nous devons rendre hommage.

两机构非常努力,工作值得肯定。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.

联合国目前承担重要任务,需要大量物力和力资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage, brasculable, brasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座巨雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些庞市单凭自己就可以提供种种表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间长极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经巨意外之财之外,又增加了衍生产品销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界守护者,肩负着巨使命!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦巨蟒才长得那么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

这个有石头孔穴地下海绵能让人钻进又穿去吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级特许食品代表着5.3亿欧元市场。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut prendre la forme d’un obélisque, d’une statue, d’une plaque ou d’une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨雕塑形式。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只无形巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.

这项研究涉及到巨工程,需等待几十年方可进行。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.

“怎么可能,我每迈一小步,耗巨资源。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

巨摆影子在这投到地而天光中时隐时现,左右摇摆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comme l’avait dit Say, il était le Colmateur qui, des quatre, pouvait mobiliser le moins de ressources, mais celles-ci restaient colossales.

虽然如萨伊所说,他是四个面壁者中权力最小一个,但他能够使用资源肯定依然是相当惊人

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De ces plantes colossales dont nous parlions, Conseil, Ned et moi, nous fûmes naturellement amenés à citer les animaux gigantesques de la mer.

我、康塞尔和尼德一说到这些型海洋植物,就自然而然地谈到了海底动物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao vit la colossale proue se déformer et fendre une colline comme si c'était de l'eau, provoquant des vagues de terre déchaînées.

汪淼看到,冲上岸坡船首在急剧变形同时,将土坡像水那样冲开,激起汹涌土浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un nombre colossal. Ensemble, ces civilisations formeraient une seule et même société cosmique, une hypersociété dont la cosmosociologie aurait pour objet d'étudier les caractéristiques.

很多很多,这些文明构成了一个总体宇宙社会,宇宙社会学就是研究这个超级社会形态。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, les trois autres Colmateurs ont déjà affecté des ressources colossales à l'exécution de leurs plans. Limiter celles concernant mon projet me semble injuste.

“主席先生,”罗辑说,“另外三位面壁者已经在自己战略计划执行过程中调用了资源,对我计划这种资源限制是不公平。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais ce qui lui fit surtout penser à Côte Rouge, c'était la grande antenne radar qui se dressait au centre du pont, comme un colossal mât cylindrique.

但真正让她联想到红岸基地是,巨轮中竖立着那面巨抛物面天线,它像巨轮一面圆形帆。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des vêtements humides séchaient dans l’intérieur de la cheminée. La pelle, les pincettes et le bec du soufflet, tous de proportion colossale, brillaient comme de l’acier poli.

炉灶内壁烘着几件湿衣服。火铲、火钳、风箱吹风嘴,像擦亮了钢铁一样闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brasquer, brassage, brassard, brasse, brassée, brasser, brasserie, brasseur, Brassia, Brassica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接