La représentante de l'Alliance des peuples de la Cordillère a évoqué la nécessité de reconnaître les droits territoriaux des peuples autochtones.
Cordillera人联盟表谈到必须承认土著人土地权利的问题。
Une autre affaire portait sur deux mineurs, une fille âgée de 15 ans et un garçon de 16 ans qui, avec neuf autres jeunes, faisaient de l'auto-stop de Baguio à Sagada, province des montagnes, dans la région de la cordillère du nord des Philippines.
另一案件涉及两名未成年人,一是15岁女孩,另一是16岁男孩,他们与另9名年轻人从碧瑶市搭车去菲律宾北部科迪勒拉区高山省萨加达镇。
Aux Philippines, les Ifuagos de la Cordillère du nord cherchent à obtenir une réforme de l'enseignement public assuré par l'État depuis l'époque coloniale nord-américaine, afin d'inclure dans l'enseignement les systèmes de savoir autochtones et d'obtenir ainsi une plus grande autonomisation des autochtones et un authentique développement culturel.
菲律宾北部山区的Ifugao正在努力对自从美国殖民主义时结束后国家提供的正规教育进行改革,以便将土著教学制度融入学校教程,以此增强土著人民的地位,并确保文化的真正发展。
Une fois placée la dernière borne dans les secteurs de la cordillère du Condor y de Cusumaza, les Présidents Jamil Mahuad de l'Équateur et Alberto Fujimori du Pérou ont signé une déclaration présidentielle officialisant l'achèvement du tracé de la frontière équato-péruvienne et l'entrée en vigueur des accords de paix.
在孔多尔山与古苏马扎地段之间竖起最后一根界桩后,厄瓜多尔总统雅米尔·马瓦德秘鲁总统阿尔贝托·滕森随即签署了一份《总统声明》,正式宣告厄瓜多尔秘鲁的边界确定,平协定因此生效。
Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.
这一过程影响了居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚美洲的北方森林地区、安第斯山脉、东南亚地区以及太平洋岛屿等地许多土著社区的生活条件。
Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.
弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜中国移民,缅甸的克伦族、掸族罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Cordillère était descendue, et ils n’auraient eu qu’à s’applaudir d’un moyen de locomotion dont la nature avait fait tous les frais, si l’un d’eux, le plus faible, un enfant, Robert Grant, n’eût manqué à l’appel.
那条巨大的高低岩儿总算爬过了,直爬到山脚下了。要不是少了一个人,少了年幼的旅伴罗伯尔,大家对于这种乘着自然,不动脚就能下山的办法,一定都会鼓掌称快的。