L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我的生命将不复。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复。取而代之的是喷泉广场。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
去掉了三个已不复的遗迹。
La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.
有企业的国有化现象不复。
Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.
刨掉了树根,大树就不复。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复。
Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.
它将使不公平的农业补贴不复。
Avec son déploiement, c'est l'arrêt de mort du Traité qui serait effectivement signé.
NMD一旦被部署,ABM条约将不复。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们的国家已不复;它们已被摧毁。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
战为庞大军事开支提供的理由已不复。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题的方式已不复。
Ce gouvernement n'est plus; un nouveau Gouvernement est en place.
那个政府已经不复;新政府已经成立。
Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.
鉴于拖延现象已不复,提交人应努力寻求赔偿。
Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.
戈纳伊夫,司法工作实际上已不复。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子一去不复返了。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。