有奖纠错
| 划词

La représentante de l'Alliance des peuples de la Cordillère a évoqué la nécessité de reconnaître les droits territoriaux des peuples autochtones.

Cordillera人联盟代表谈到必须承认土著人土地权利的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.

一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆地覆盖安第斯山脉。他的飞机非常惊险地穿越山脉。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative pour la recherche sur la montagne a contribué aux efforts du Cordillera Forest Dynamics Network afin de cerner les répercussions du changement climatique sur les forêts de la cordillère.

山区研究倡议支持科迪勒拉森林动态网努气候变化对科迪勒拉森林的影响。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les années 80, l'État partie a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de dérivation de l'eau de la cordillère des Andes vers la côte du Pacifique afin d'approvisionner la ville de Tacna.

3 80年代,为向塔克纳市供水,缔约国执行项目,从安第斯山脉引水到太平洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple est celui des hautes terres de la cordillère, aux Philippines, où un relevé participatif des ressources par les collectivités autochtones a bénéficié d'un appui par des méthodes à la fois traditionnelles et modernes.

另一在菲律宾的迪勒拉高地,在那里通过传统和现代方式支助土著社区以参与方式绘制资源地图。

评价该例句:好评差评指正

Une autre affaire portait sur deux mineurs, une fille âgée de 15 ans et un garçon de 16 ans qui, avec neuf autres jeunes, faisaient de l'auto-stop de Baguio à Sagada, province des montagnes, dans la région de la cordillère du nord des Philippines.

另一案件涉及两名未成年人,一15女孩,另一16男孩,他们与另9名年轻人从碧瑶市搭车去菲律宾北部科迪勒拉区高山省萨加达镇。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, les Ifuagos de la Cordillère du nord cherchent à obtenir une réforme de l'enseignement public assuré par l'État depuis l'époque coloniale nord-américaine, afin d'inclure dans l'enseignement les systèmes de savoir autochtones et d'obtenir ainsi une plus grande autonomisation des autochtones et un authentique développement culturel.

菲律宾北部山区的Ifugao正在努对自从美国殖民主义时代结束后国家提供的正规教育进行改革,以便将土著教学制度融入学校教程,以此增强土著人民的地位,并确保文化的真正发展。

评价该例句:好评差评指正

Une fois placée la dernière borne dans les secteurs de la cordillère du Condor y de Cusumaza, les Présidents Jamil Mahuad de l'Équateur et Alberto Fujimori du Pérou ont signé une déclaration présidentielle officialisant l'achèvement du tracé de la frontière équato-péruvienne et l'entrée en vigueur des accords de paix.

在孔多尔山与古苏马扎地段之间竖起最后一根界桩后,厄瓜多尔总统雅米尔·马瓦德和秘鲁总统阿尔贝托·滕森随即签署一份《总统声明》,正式宣告厄瓜多尔和秘鲁的边界确定,和平协定因此生效。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.

这一过程影响居住在中非赤道森林地区、亚马逊盆地、西伯利亚和美洲的北方森林地区、安第斯山脉、东南亚地区以及太平洋岛屿等地许多土著社区的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes vulnérables sont, entre autres, les suivants: les populations autochtones, telles que les Biharis au Bangladesh; les Burakumins et les immigrés et ressortissants coréens et chinois au Japon; les peuples Karen, Shan et Rohingya au Myanmar; les minorités du Nagaland, du Mizoram et d'autres régions du nord-est de l'Inde; et les peuples de la Cordillère aux Philippines.

弱势群体主要有土著居民,比如孟加拉的比哈里族,日本的贱民以及朝鲜和中国移民,缅甸的克伦族、掸族和罗兴雅人,印度东北部那加兰邦人,米佐拉姆和其他地区的居民,菲律宾的克尔蒂略山民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石, 八面威风, 八旗, 八强,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-ce qu’en 1782 un certain Basilio Villarmo n’est pas allé de Carmen aux Cordillères ?

1782年不是有个叫维拉卡门走到高低岩吗?

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊野兽吼声——愈来愈大,就高低岩儿那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30cm, pèse 600g et vient de la Cordillère des Andes en Amérique du Sud?

是谁,只有30厘米大小,600克体重,来自南美洲安第斯山脉?

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Du combustible au sommet des Cordillères ! dit Mulrady en secouant la tête d’un air de doute.

“在这高低岩儿顶上想找东西来?”穆拉地带着怀疑神色摇摇头,说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette route longue de 380km franchit les montagnes de la Cordillère des Andes entre le Chili et l'Argentine.

这条长达380公里公路横穿智利和阿根廷之间安第斯山脉山脉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30 centimètres, pèse 600 grammes et vient de la cordillère des Andes en Amérique du Sud?

长约30厘米,重600克,来自南美洲安第斯山脉?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si son ouïe est si développée, c'est qu'il vit dans la Cordillère des Andes et qu'il doit se méfier de son principal prédateur, l'aigle.

听力如此发达,那是因为他住在安第斯山脉,必须警惕他主要捕食者 - 老

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Par suite d’un phénomène particulier aux Cordillères, un massif, large de plusieurs milles, se déplaçait tout entier et glissait vers la plaine.

由于在高低岩儿山区发生了这样一种特殊现象,整个一座山,有几英里路宽,在移动,移动,向平原那面涌过去。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais on suivait une ligne peu fréquentée des Indiens, car les routes de la Pampa qui vont de la république argentine aux Cordillères sont situées plus au nord.

但是他们走路线是印第安人所不常走,因为草原上由阿根廷共和国到高低岩儿山区大路都在这条路线北边。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pas une parole ne fut ajoutée. Les six hommes, gravissant les pentes de la Cordillère, s’échelonnèrent sur sa croupe à diverses hauteurs et commencèrent leur exploration.

没有人再加上一句话。立刻,6个人都爬上高低岩儿山坡,分别站在不同高度,开始寻找。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, dans les pays de la Cordillère des Andes, comme le Pérou ou le Chili, ils utilisent le mot quechua palta, parce que c’est comme ça qu’ils appelaient déjà avant l’arrivée des Colons.

然而在安第斯山脉地区,比如秘鲁或者智利,人们使用quechua palta这个单词,因为在殖民者到来之前,他们就这样称呼牛油果。

评价该例句:好评差评指正
特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La Cordillère était descendue, et ils n’auraient eu qu’à s’applaudir d’un moyen de locomotion dont la nature avait fait tous les frais, si l’un d’eux, le plus faible, un enfant, Robert Grant, n’eût manqué à l’appel.

那条巨大高低岩儿总算爬过来了,直爬到山脚下了。要不是少了一个人,少了年幼旅伴罗伯尔,大家对于这种乘着自然力,不动脚就能下山办法,一定都会鼓掌称快

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc vous avez des pèlerinages dans la cordillère des Andes qui sont devenus des spectacles touristiques, des pèlerinages religieux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Y compris à Cusco, ville de la cordillère des Andes historiquement de gauche.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Situation très particulière, le Venezuela se situe tout au nord de l’Amérique du Sud, à l’extrémité de la cordillère des Andes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Sur l'île de Luzon, principale île du nord la plus durement touchée par Mangkhut, le typhon a provoqué une quarantaine de glissements de terrain, dont le plus meurtrier s'est produit à Itogon, village minier de la Cordillère philippine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接