有奖纠错
| 划词

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向地狱的坠落?

评价该例句:好评差评指正

Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.

《大侦探福尔摩斯》继续降,不过过200万应该没问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.

我们需要阻止这种陷入混乱的状况。

评价该例句:好评差评指正

Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.

这一路,丘陵连绵起伏,,一晃也走了四个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, il a attaqué la presse pour avoir décrit ces descentes.

当天晚些时候,联邦调查局又攻击了报道其中一起搜捕事件的新闻媒体。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les FDI ont maltraité des personnes lors de leur descente dans le village.

此外,以色列国防军在搜查村庄时还虐待村民。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气力制,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.

总统或总理将在外国元首飞机的时候迎接他。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous allons commencer notre descente. Veuillez redresser le dossier d votre fauteil et attachez ceinture de sécurité.

现在飞机开始降落,请将座位靠背收起,并系好安全带。

评价该例句:好评差评指正

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能于灾难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.

但法国的援助计划是否能阻止遭到经济危机重创的汽车行业进一步滑向深渊,还得拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.

大多数抄袭行是在黎明时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Des descentes de police ont été effectuées dans des églises, enregistrées ou non.

警方对注册或未注册的教会进行搜查。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.

只有当急骤降的时候,他们才意识到会有惨遭灭顶的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, plus de 830 descentes ont été effectuées dans 240 établissements qui ont été identifiés.

此后,对240个查明的场所进行了830多次突检,其中152个场所现在已经关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne feraient que précipiter le Burundi dans la descente aux enfers sur le plan sécuritaire, politique et économique.

这只会使布隆迪在安全、政治和经济方面加速滑入深渊。

评价该例句:好评差评指正

Après une descente faite par la police le 24 juillet avant l'aube, bon nombre de femmes se sont enfuies.

24日黎明前,警察采取突然行后,许多妇女逃走。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'arrestations, y compris de mineurs, avaient lieu la nuit au cours de descentes à domicile.

在夜间侵袭住宅时,有许多人,其中包括未成年人,遭受逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Quatre Albanais du Kosovo ont été arrêtés pour trafic d'armes dans le cadre de cette descente de police.

在搜查中,以贩运军火罪逮捕了4个科索沃阿族男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac, transpacifique, transpalette, transparaître, transparence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il est temps d'amorcer la descente !

“是应该开始降落了!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John fit signe à Glenarvan de reprendre sa descente.

门格尔又发出信号,叫爵士继续往下走。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.

需要抚摸它,来促进牛奶流出。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Après son départ, la société connaît une véritable descente aux enfers.

在他离开后,公司走了下坡路。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le Roi lui alla présenter la main à la descente du chariot.

国王前去迎接她,扶她下车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au ralenti, il revit la descente en piqué de Krum et Lynch.

他看着克鲁姆和林齐以慢动作再次俯冲下去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L'enfant venait d'opérer heureusement sa descente.

孩子刚刚成功地下降了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est cette interaction de frottement avec les ailes qui permet une descente stable et lente.

这种与翅膀相互作用使得下降变得稳定而缓慢。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Imaginez-vous en train de traîner dans une descente un corps de 90 kg, raide, congelé.

想象一下,你要拖着一具90公斤重、僵硬且冻僵尸体下山。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est alors que le soleil accéléra sa descente, allongeant les ombres jusqu’aux confins du ciel.

这时,空中突然加快了下落速度,所有人影子都被拉长。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le soleil avait amorcé sa descente, les pentes neigeuses des environs étaient déjà dans l’ombre.

这时太西斜,周围雪坡处于阴影中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! fit l’inspecteur en s’arrêtant à moitié de la descente, qui diable peut loger là ?

“噢!”巡查员走到中途停下来说道,“见什么鬼,是谁住在这种地方?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour nous, c'est un peu une première, donc on découvre la descente en rappel dans la glace.

对我们来说,这有点算是第一次,所以我们正在体验冰川绳降。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et en descente, cette brise sur un bras.

下摆时穿过手臂。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直岩壁上也有许多突出部分,我们可以把它们当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les descentes en piqué étaient une de ses spécialités.

下冲是他特长。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Descente, slalom, slalom géant, combiné, super-géant et une épreuve par équipe.

有山地滑雪、回转赛、大回转、混合式滑雪、超级大回转和团体赛。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon silence fut pris pour un assentiment, et la descente recommença.

然而我沉默却被认为是同意表示。我们又开始往下走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ne faut pas, sous prétexte de retour à la raison, aller trop avant dans la descente.

不要借口恢复理智,而在下坡路上滑过了头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une descente de pirates, et même de convicts évadés, était toujours à craindre.

随时都可能有海盗甚至逃犯向岛上进行袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable, transplantation, transplanté, transplanter, transplanteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接