有奖纠错
| 划词

La discussion a dégénéré en bagarre.

讨论转化为争吵。

评价该例句:好评差评指正

Cette espèce animale a dégénéré.

这类动物退化了。

评价该例句:好评差评指正

Certains conflits ont hélas dégénéré et sont devenus des affrontements et des conflits ouverts.

不幸是,其中一些冲突和矛盾发展成为公对抗和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes ont commencé à lancer des pierres et cela a dégénéré en violences.

他们参加聚会人掷石头,局势因此恶化而发生暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'incident a dégénéré lorsqu'une vingtaine d'Albanais du Kosovo ont commencé à se battre avec les policiers.

科索沃阿人殴打科索沃警察部队而使事件升级。

评价该例句:好评差评指正

Mais si elle avait dégénérée, le coût de son redressement aurait été énorme pour la communauté internationale.

但是,假如事情变得一团糟,国际社会要为重新走上正轨付出代价本会极为高昂。

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat a dégénéré en combats entre les clans dans le village de Heraale, dans le district d'Abudwaak.

这一谋杀事件演变成阿布德瓦克区Heraale村各部族之间交战。

评价该例句:好评差评指正

Des manifestations organisées afin de protester contre la situation politique et économique ont dégénéré en affrontements ponctués de fusillades.

该国政治和经济局势也导致若干街头示威游行,而示威游行又变成了暴力冲突和枪击事件。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸是,现行分歧超出了有教养各持己见范围,发展成为东帝汶人之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'économie n'est pas orthodoxe dans la mesure où un montant substantiel des revenus du gouvernement et des revenus privés sont dégénérés à l'étranger.

经济不同寻常之处是大量政府收入和私人收入外。

评价该例句:好评差评指正

Il est un peu dégénéré.

〈引申义〉〈口语〉他有点不正常。他有点痴呆。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain et le surlendemain, ces incidents ont dégénéré en des affrontements mettant aux prises les gardes rapprochées des principaux candidats à la présidence.

在两天之内,暴力行动不断升级,变成了各主要总统候选人警卫人员之间冲突。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成为操纵市场企图?

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan a souffert plus que tout de ce fléau qui a dégénéré en affrontements internes.

苏丹遭受这种祸害程度超过大多数国家,而这种祸害已煽起了内部冲突之火。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et les pays africains ne doivent pas attendre qu'une situation ait dégénéré pour agir.

国际社会,尤其是非洲会员国,不应在事情发生后再采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre d'un chauffeur somalien travaillant pour l'Aide populaire norvégienne, en mars, à Las Anod, a dégénéré, au mois d'avril, en une tuerie de représailles.

一名为挪威人民援助组织工作索马里司机3月在Las Anod被杀害,这一事件在4月份发展成仇杀。

评价该例句:好评差评指正

La dispute avait dégénéré et Bharatraj et Lallman Mulai avaient frappé à plusieurs reprises M. Seeram avec un grand couteau et une arme qui ressemblait à une lance.

争吵中,Bharatraj Mulai和Lallman Mulai用弯刀和状似标枪凶器多次Seeram砍去。

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux affrontements entre des membres de la F-FDTL et de la PNTL ont dégénéré, donnant lieu à des fautes graves s'apparentant parfois à un comportement criminel.

武装部队和警察部队成员之间对抗至少有两次上升为暴力行为,有时涉及到相当于犯罪行为严重渎职行为。

评价该例句:好评差评指正

Le 27 octobre, ils ont dégénéré en combats, à Mogadiscio, où les plus violents affrontements depuis des mois ont eu lieu entre les rebelles locaux et les troupes éthiopiennes.

27日,当地叛乱分子与埃塞俄比亚部队之间发生了摩加迪沙几个月最为激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 novembre, un différend entre des civils armés à Unbill a dégénéré en combat généralisé entre les clans, ce qui a provoqué le déplacement de plus de 7 500 ménages.

10日,Unbill武装平民之间争端升级为部族之间混战,致使7 500个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madérisation, madérisé, madériser, Madhuca, madhya pradesh, madi, madisonite, madistor, madocite, Madone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Alors, je suis foutu. Monde de dégénérés !

“那我就死定了,这个变态的世界。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ça a dégénéré. - On s'est dit des trucs horribles.

事态升级 - 我们互相咒骂。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Elle vous a demandé des comptes et ça a dégénéré, c'est ça ?

她责问你 事情变得不一样了 这样吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett demandait plaisamment si ces agiles et robustes quadrumanes ne les considéraient pas, ses compagnons et lui, comme des frères dégénérés !

吉丁-史佩莱打趣他说,也许这些活泼愉快的四足动物会把他们当己的退了的弟

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il est vrai qu'il est tentant d'imaginer une médecine régénératrice qui réparerait les tissus malades en injectant des cellules neuves, pas encore spécialisées à la place des cellules mortes ou dégénérées.

确实,想像一种可以通过注射新的尚未专门的细胞代替死细胞或变性细胞来修复患病组织的再生药物很诱人的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais d’indigènes, on voyait peu. À peine quelques « guassos, » enfants dégénérés des Indiens et des Espagnols, galopant sur des chevaux ensanglantés par l’éperon gigantesque qui chaussait leur pied nu et passant comme des ombres.

至于土人,看到的很少。难得遇上几个印第安人和西班牙人的混血儿,赤脚上拴着大马刺,骑着被刺得流血的马,在平原上奔驰着,象鬼影一般地走过去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La situation a même dégénéré avec le vol de matériel électronique dans certains commerces.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年2月合集

Hier, l’internationalisation du conflit dans ce bout de territoire frontalier de la Turquie, a dégénéré en affrontements meurtriers.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Démonstration de force et opération musclée, ont dégénéré en actes violents.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Plusieurs marches avaient déjà eu lieu mais celle de dimanche a dégénéré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

PL : En marge, à côté de ce rassemblement, une contre-manifestation a dégénéré, un véhicule de police a été incendié.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : Direction l'Europe. Au Kosovo, une opération anti-contrebande a dégénéré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Sauf que pour l'un d'entre eux, la situation a dégénéré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Léa Ticlette, vous étiez place des Invalides quand tout a dégénéré.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Léa, la manifestation a donc dégénéré, c'est ce que craignaient les autorités depuis plusieurs jours.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En Tunisie, deux grèves ont dégénéré en violences dans deux villes du pays, où le mécontentement social s'amplifie dans un contexte de crise politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Autre manifestation, qui a dégénéré, en France. Au moins 20 000 personnes ont défilé à Nantes, contre la construction de l'aéroport de Notre-Dame des Landes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

La semaine dernière, particulièrement dans la nuit du 9 novembre, les hostilités en Ukraine ont dégénéré, avec un intense échange de tirs d'artillerie à Donetsk et dans les environs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le conflit syrien, commencé comme un soulèvement populaire en mars 2011, a dégénéré en une guerre civile qui a fait plus de 100.000 morts et des millions de déplacés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Des manifestations de protestations ont dégénéré dans plusieurs villes de Cisjordanie et à Jérusalem. Y a-t-il un risque d'embrasement? Les réponses de notre correspondant dans les territoires palestiniens, Nicolas Ropert.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


madrépore, madréporien, madréporique, madréporite, Madribon, madrid, madrier, madrigal, madrigaliser, madrigaliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接