有奖纠错
| 划词

Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?

你们有两个?怎么回事?

评价该例句:好评差评指正

Il délire complètement ... je vais appeler l'infirmier.

他简直胡说八道……我得叫护士。

评价该例句:好评差评指正

Seulement supposé savoir. Mais il est enseigné par le psychotique, avec ses délires.

我们只是认为我们心里明白,但是神志失常疯子给我们一个教训。

评价该例句:好评差评指正

Mon rêve , mes délires , ma douceur

梦想,我狂热,我甜蜜。

评价该例句:好评差评指正

Reste mon rêve, mes délires, ma douceur

你继续是我梦想,我狂热,我甜蜜。

评价该例句:好评差评指正

Le malade délire.

病人在说谵语。

评价该例句:好评差评指正

Dans la schizophrénie paranoïde, tout comportement violent ou étrange est lié directement aux délires du malade.

妄想型精神分裂症性质是,任何暴力或怪异行为都直接与病人妄想有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits n'ont rien à voir avec les délires politiques auxquels s'est livré le représentant d'Israël il y quelques instants.

些事实同以色列代表刚才说一些政治幻觉话毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.

安全理事种辩论不可避免地引起很多离题太过份言词。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il a considéré qu'il existait un risque sérieux que l'auteur ne se mette pas en quête d'un traitement approprié, et en particulier de Clorazil, sans lequel ses délires psychotiques reviendraient.

然而,它认为提交人很有可能不去寻求一般治疗,尤其不寻求Clorazil药物治疗,而没有种治疗他精神病便复发。

评价该例句:好评差评指正

Ladoption de lordre du jour constitue le premier point de lordre du jour provisoire dune session, sauf sil y a lieu délire les membres du Bureau conformément à larticle 16 du présent règlement.

除根据规则16要求选举主席团成员以外,任何一届议临时议程第一个项目应为通过议程。

评价该例句:好评差评指正

Le public est en délire et la diva qui est une star interplanétaire a chanté deux de ses chansons de l’album Born This Way : Edge of Glory et Judas qui avait fait scandale.

观众极度兴奋,位著名国际女歌手演唱了两首专辑《Born this way》中歌曲:Edge of Glory 和Judas。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoutait dans ses conclusions que, même si l'auteur souffrait de délire érotomaniaque, il ne semblait pas que cela ait eu des incidences sur sa capacité de s'occuper de sa fille.

他还在结论中指出,如果她确实有情爱妄想症话,看来种妄想症对她照料女儿能力没有影响。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce parcours, la nouvelle administration pourrait être mise au défi par les tentations dangereuses de l'euphorie politique, de la « créativité » géopolitique et du délire, qui pourraient donner lieu à des déclarations non pertinentes et à des décisions irréfléchies.

条道路上,新行政局将面临政治幸福感、地缘政治“创造性”和幻想──它们可能引发不切题声明和未经深思熟虑决定──危险诱惑挑战。

评价该例句:好评差评指正

Lorsquil sagit délire une seule personne ou un seul membre et quaucun candidat ne recueille au premier tour la majorité requise, on procède à un second tour de scrutin, mais le vote ne porte plus que sur les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix.

只有一个待选职位需要填补并且在第一次投票中没有候选人获得所要求多数票时,应进行第二次投票,并且只限于对获得最多票数两名候选人投票。

评价该例句:好评差评指正

Cette Journée internationale incarne un moment privilégié d'engagement à la cause d'un État de Palestine vivant enharmonie avec tous ses voisins afin qu'à jamais, et selon le mot saisissant d'Albert Camus, « la violence ne réponde plus à la violence dans un délire qui s'exaspère et rend impossible le langage de la raison », c'est-à-dire le langage de la justice, de la paix et de la fraternité.

该国际日是一种承诺特殊时刻,个承诺就是,建立一个与所有邻国和睦相处巴勒斯坦国,样,用阿尔伯特·卡姆斯引人注目话说,世世代代“不再歇斯底里地以暴制暴,因为种做法只能使局势更糟,只能否定理智简单语言”——换言之,只能否定正义、和平和博爱语言。

评价该例句:好评差评指正

Car, en définitive et sous l'empire des récents évènements terroristes que le monde vit encore, il importe de tout mettre en oeuvre pour prévenir, conjurer et endiguer ce « choc des civilisations » brandi par les Cassandre et leurs alliés objectifs que sont les fanatismes de toutes obédiences, ennemis irréductibles de la liberté, qui voient déjà, dans leur hideux délire apocalyptique, poindre l'affrontement des cultures, des traditions et des religions, se dresser peuple contre peuple, culture contre culture, religion contre religion.

在说过和做过所有一切之后,并且在世界仍然应付最近恐怖事件影响时,我们必须尽一切努力防止,避免和抑制文明冲突;世界末日预言者及其盟友、形形色色狂热、自由劲敌都助长冲突;他们在其丑恶预示世界末日来临狂热之余想造成文化、传统和宗教对立,造成人民之间、文化之间和宗教之间对立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement, publireportage, puccinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Enfin, un truc de délire dans la nature.

最后,一些自然界中野生的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

AHAHA ! ! Très beau ! C'est quoi le délire ?

啊哈哈!! 非常好! 这有什么大不了的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans d’autres instants, le délire du bonheur l’emportait sur tous les conseils de la prudence.

但是有时候,幸福的狂热又压倒了谨慎发出的种种告诫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au moins, je n’ai jamais tenté de me faire sauter la cervelle après avoir entendu les délires d’un collègue.

总不至于听人家忽悠几句就去寻短见。”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的

Dans le délire qui accompagnait mes fièvres, je ne voyais que ton visage.

发高烧说胡话时,看到的只有你的面孔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur affaiblissement était extrême. Harbert et Nab commencèrent à donner quelques signes de délire.

他们的身体都十分软弱。赫伯特和纳布已经显出精神错乱的症来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient, ceux-là, prodigues comme des rois, pleins d’ambitions idéales et de délires fantastiques.

他们这班人,花起钱来像国王一样不乎,雄心勃勃,往往异想天开。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Mais j'ai eu ce petit coup de cœur donc on va jusqu'au bout du délire.

真的它,所以非常激动。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

" Le délire" , c'est comme ça qu'on a aucun limite son alcool défonce.

嗨一嗨 就是这样无度喝得精神恍惚。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Des coups de cloche la réveillèrent ; on sortait des vêpres. Le délire de Félicité tomba.

钟声吵醒了她;人们做完晚课朝外走。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que voulez-vous dire, monsieur ? murmura Villefort, tremblant à cette nouvelle inspiration du délire de Morrel.

“你是什么意思,阁下?”维尔福不安地问。莫雷尔的话使他感到不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La jeune fille était en plein délire et présentait tous les symptômes de la peste pulmonaire.

那位年轻的女病人成天高烧谵语,表现出肺鼠疫的一切症

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

" C'est quoi ce délire avec les œufs colorés que vous cachez et tout ça " ?

“你隐藏的彩蛋与这一切有什么关系?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une heure, j’imaginai dans mon cerveau en délire toutes les raisons qui avaient pu faire agir le tranquille chasseur.

大约有一小时,一直精神错乱地想象着这位沉默寡言的向导的一切可能的动机。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais c'est quoi ce délire ? Maman ?

你这是妄想吗?妈妈?

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Kwamé : Ca ne va pas… (délire)

这是不对的......(神志不清)。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Je suis partie dans un truc comme ça, je sais pas, de délire créatif, c’était franchement bizarre.

经历了这样的,怎么说呢,这样充满创意的、疯狂的经历,简直是不可思议。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ok d'accord, ton délire de je suis ton modèle on a compris c'est fini

好了,们明白了,你所说的 " 是你的榜样 " 的错觉已经结束了。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Attendez, ya un problème, là, quatre-vingt-dix euros, c’est quoi ce délire ? !

等等,这有问题啊,90欧元,这什么鬼?!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis en délire ! s’écria Morrel ; eh bien ! j’en appelle à M. d’Avrigny lui-même.

胡说?”莫雷尔说,“嗯,那么,请阿夫里尼先生主持公道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接