有奖纠错
| 划词

Cela me force à des démarches compliquées.

这使我不得不采取复杂措施。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs réels de sa démarche .

活动动机。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un echec.

活动以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Sa démarche a abouti à un échec.

采取措施以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了此次行动

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

向我们一一列举了所采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons une haute priorité à cette démarche.

我们对该努力予以高度优先重视。

评价该例句:好评差评指正

À de nouvelles réalités correspondent de nouvelles démarches.

同样需要法。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons nos démarches auprès des autorités indonésiennes.

我们继续呼吁印度尼西亚当局。

评价该例句:好评差评指正

Il existe clairement un précédent à cette démarche.

已经有一个使用这种方式明确先例。

评价该例句:好评差评指正

La réponse algérienne montre l'importance de la démarche.

阿尔及利亚答复显示出这一进程重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité adopte cette démarche dans le présent rapport.

小组在本报告中也采用这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi cette démarche dans de nombreux domaines.

我们已在许多领域采取了预防法。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons ici une démarche partiale face au problème.

但这是一个处理问题单方面方法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également prôné une démarche intégrée dans ce suivi.

我也主张在这一后续行动中采取一种综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge cette démarche applicable dans le cas considéré.

小组决定,该办法适用于这里。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il s'agit de démarches personnelles.

两种程序都是针对个人

评价该例句:好评差评指正

Aussi, conviendrait-il de considérer les deux démarches comme étant complémentaires.

因此,我们应该认为这些主动行动是相辅相成

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, certaines situations spécifiques exigent des démarches tout aussi spécifiques.

当然,存在需要出相当具体反应具体局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿, 车轮拉器, 车轮螺栓, 车轮平衡, 车轮平衡机, 车轮破裂, 车轮前束, 车轮凸缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça, ça veut dire qu’on doit remplir des documents ou faire des démarches administratives.

这意味着我们要填写文件或者完成行政手续。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et puis Papa me demande de faire les démarches nécessaires pour louer une voiture.

然后我爸要我想些办法去租辆车。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert avait d'abord continué ses démarches officielles.

朗贝尔起初仍坚持走官方门路。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il arrive. L'ainé des garçons apparut, la démarche décidée.

“他来了。”远远看见他们大哥大步朝这边走了过来。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Mais les démarches pour parvenir a un résultat sont parfois longues.

但得到结果进程往往漫长。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussitôt, les deux sentinelles aux lourdes armures rouillées s'approchèrent de Wang Miao avec une démarche de robots maladroits.

站在门前两个身穿锈迹身铠甲立刻像两个机器人一般朝汪淼走来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, allez vite ; je reviendrai bientôt savoir le résultat de votre démarche.

“好,快去。我一会儿再来了解您采取行动结果。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'essaie d'avoir une démarche responsable à la fois dans mon style et à la fois dans ma marque.

我试着在我风格和品牌中都采取负责任态度。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait eu tant d’imprudence dans vos démarches !

举动里有那么多不谨慎!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’après le conseil de Fouqué, elle avait eu la prudence de ne point parler de ses démarches à Julien.

她听从了富凯忠告,为谨慎计,没有把她进行一系列活动说给于连听。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non, c'est vraiment une démarche qui est commune. L'essentiel est que le message passe !

不,这确实是一种常见方法。最主要是,消息传达了!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il voudrait ouvrir un compte en France et il aimerait savoir quelles sont les démarches nécessaires.

他想在法国开一个账户,他想知道需要哪些步骤。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

举止很使巴加内尔回想起法国老下级军官那种自成一格风度。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis, après quelques démarches et quelques visites, il se rendit à la maison de ses parents.

接着,在作了几处奔走拜访之后,他回到了双亲家里。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous voyez, c'était à peu près la même hauteur et la même démarche que la sienne.

您瞧,他们身高和步态都差不多。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est la bonne démarche, approuva Wang Miao. C'est aussi ma manière de fonctionner.

“这是正确,”汪淼点点头,“这正是我思想方法。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde fit suivre madame de Rênal afin de connaître ses moindres démarches.

玛蒂尔德让人跟着德·莱纳夫人,好知道她一举一动。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ensuite, c’est à vous de faire les démarches.

然后就看你如何采取措施了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n’est pour rien dans votre démarche ?

‘那么,’主席说,‘基督山伯爵对于您现在行为毫不知情吗?’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans quelle atroce démarche elle venait de tomber !

她刚才举动多可怕,羞死人了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角, 车轮转向力, 车轮装配机, 车螺纹, 车马费, 车马旅店, 车马随从, 车貌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接