有奖纠错
| 划词

De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.

“不是铁打,是钢铸!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单早餐。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.

在里约建立全球伙伴关系是以一原则为基础

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉“记录” 。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.

专业生产销售各种标准法兰盘及锻件。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关系并进行区域协作。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.

段经历影响了德国人政治观点。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

双方间信任必须通过行为建立。

评价该例句:好评差评指正

Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.

产品涉及范围广泛,大到转子锻件,小到零部件等。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.

在有些情形中,维护者遭到陷害。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.

过去一年里,本组织建立了若干新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使用极限武力含义作出了自己解释。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.

圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳咖啡之一。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.

拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a forgé sa conviction.

一斗争已形成了它信仰。

评价该例句:好评差评指正

En chinois le substantif « crise » est forgé de deux mots : « danger » et « chance ».

中文表示危机所用是两个字,即“危”和“机”。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.

本公主要从事汽车轮毂轴承锻造、车加工、成品制造。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.

为此将建立合作伙伴关系,包括同关键外部利益攸关者建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'appui clandestin fourni par les différents États est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.

各个国家提供秘密援助有其明确目,而且受到自身利益驱使。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, il a constaté que ces pièces avaient été falsifiées ou forgées de toutes pièces.

在许多情况下,小组发现索赔人提交佐证文件是更改或伪造过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud, paludéen, paludier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的

C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.

,不说。”她叹口气,伸手去扭转铁门的把手。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce couple d'albatros s'est forgé sur quatre étés.

这对信天翁夫妇是在4年前组成的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝锻造过把剑的Gayant,听到这个消息后哭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Y a-t-il donc aussi des chaînes à deux forgées là-haut, et Dieu se plaît-il à accoupler l’ange avec le démon ?

难道上界也铸有双人链,上帝喜欢把天使和魔鬼拴在起?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur la gauche, deux gros fauteuils en cuir usé, sépa-rés par un petit guéridon en bouleau et un lampadaire en fer forgé, invitaient au confort.

左首放两把做旧风格的皮质椅子,椅子中间是张桦木材质的独脚圆桌,还有盏铸铁材质的落地灯。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

我的穿衣风格是你打造的,妈妈,没错,你走在时尚前沿。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Perdez-vous dans les ruelles étroites au charme andalou, entre les murs blanchis à la chaux, les balcons en fer forgé, les places plantées d’orangers et les patios ombragés.

迷失在富有安达卢西亚魅力的狭窄小巷,在白色石灰墙,锻铁阳台,种植着橘子树的广场和绿荫遮蔽的庭院之间。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Son déjeuner avalé, Keira remercia l'aubergiste et poursuivit sa route vers le sommet de la colline. Elle arriva enfin devant l'église, la contourna et ouvrit le portail en fer forgé.

迅速地解决完午餐,凯拉谢过餐厅续往山顶上走去。她终于来到教堂前,在外面绕圈,然后推开镶着铁条的大门。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, elle avait raison : un monsieur qui n’aurait jamais forgé un rivet ni un boulon, et qui aurait voulu faire joujou avec son marteau de cinq livres, se serait collé une fameuse courbature au bout de deux heures.

个从未打过铁的人,猛然间摆弄五磅重的铁锤,恐怕不到两个小时,手腕肯定累不可支

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un pays qui a traversé bien des épreuves, qui s'est forgé une identité forte.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

C'est pour ce type de régime, militaire au fond, civil pour la forme, qu'on a forgé le concept « d'Etat profond » .

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et mine de rien, l'expérience qui t'a forgée pendant 30 années, a fait du petit garçon qui était en toi, un homme.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il a inventé l'expression, il l'a forgé quelque part.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'ensemble fourmille d'éléments inattendus comme cette araignée à l'entrée d'un immeuble, ou ce chandelier en fer forgé suspendu sous une arche.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le terme d'hyperpuissance avait été forgé par Hubert Védrine à la fin du XXe siècle pour décrire la singularité de la puissance américaine.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

L’ « engagement initial » est la volonté de lutte des communistes chinois forgée dès la création du Parti et leur cœur pur envers le peuple.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Les premières impressions… Il s'est désormais forgé sa conviction. Oui, Patricia Morval aimait son Jérôme. Non, elle ne l'aurait pas tué pour son argent.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Ils se regardèrent, étonnamment dissemblables, l'un sec, nerveux, comme effacé par un frottement, les yeux décolorés, l'autre qui semblait forgé de la veille et pas encore poli.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant les derniers siècles, nous avons tressé nos Histoires au travers de combats communs où, à chaque fois, ensemble, nous avons forgé l'occident et aspiré à l'universel.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette relation privilégiée, a forgé charles, tout comme une éducation exigeante parfois rude, et une jeunesse solitaire durant laquelle le prince de galles, s'est préparée à assumer ce destin qu'il n'a pas choisi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palynostratigraphie, PAL制式, pamaquine, pâmé, pâmer, pamir, pâmoison, pampa, pampe, Pampelonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接