有奖纠错
| 划词

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

在最困难的情况下,我不会让力量最的人去独立承担。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我正处在的全球经济复苏的背景下。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好象在地球上没有比这更的了。

评价该例句:好评差评指正

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

评价该例句:好评差评指正

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

这是个对我的环境作出深切思考的装置作品。

评价该例句:好评差评指正

C’est un homme fragile, qui l’exprime et qui en rit.

个阿拉伯男人,如果他没有情感是的,是的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然是的。

评价该例句:好评差评指正

Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.

他身体,总是有地方不舒服。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.

必须鼓励常常是的进展。

评价该例句:好评差评指正

La situation socioéconomique demeure très fragile dans le pays.

该国社会经济形势依然十分

评价该例句:好评差评指正

Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.

该国正在建立的各种机构依然

评价该例句:好评差评指正

L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.

存在总是种不见的、却在存在自身之中运作的腐化运动的易碎瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.

迄今已取得的进展还

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena est tout au mieux fragile.

《恩贾梅纳停火协定》最好也只不过是的。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

这些改革进步削了本来就的国家体制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit comprendre à quel point nos écosystèmes sont fragiles.

国际社会应了解我生态的极其性。

评价该例句:好评差评指正

De gros efforts ont été faits pour améliorer les écosystèmes côtiers fragiles.

在改善的沿海生态系统方面已经做出了大量努力。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important dans un pays dont l'écosystème montagneux est fragile.

这对于个有着的山地生态环境的国家尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

生活在个日益和两极分化的世界。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) dit que les économies, institutions et ressources des PMA sont fragiles.

Chowdhury先生(孟加拉国)说,最不发达国家的经济、机构和资源是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et je le devinai plus fragile encore.

这时,我就感觉到他更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est parce que leurs vaisseaux sanguins sont plus fragiles.

那是因为他们的血管比较脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sandrine et ses 2 enfants ne sont pas eux particulièrement fragiles.

桑德琳和她的两个孩子并不是特别孱弱。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car nous devons faire pleinement repartir notre économie en continuant de protéger les plus fragiles.

因为我们必须继续保护最弱势的群体,也必须同时使经济回到正轨。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好像在地球上没有比这更脆弱的了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月照亮了她脆弱的背影。

评价该例句:好评差评指正
》合集

Vous êtes plus fragiles que des fillettes.

你们比小娘更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il y eut un moment de gênes, un instant fragile.

刚开始的时候,感觉有点尴尬而敏感。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans cette clarté vaporeuse, elle paraissait pourtant pâle et fragile.

在白雾里如水的月光中,她显得苍白而柔弱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.

可是力-声音的能力,很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Devenus beaucoup trop fins et fragiles, les œufs se brisaient dans le nid.

蛋壳变得更薄更脆弱,在鸟窝中就碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Comment est-ce qu'on fait pour envoyer des objets fragiles?

为寄送易碎品要怎么做?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On dit la canicule, c’est une vague de chaleur qui peut mettre en danger les personnes les plus fragiles.

“酷暑”是一个阴性名词,是一种热浪,它会威胁弱小人群,让他们身陷危难之中。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D’autres ont vécu dans leur enfance des événements graves qui les ont rendus plus fragiles.

其他人童年时经历过一些重大事件,从而变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au pied de la falaise oblique, son corps frêle la faisait paraître fragile et impuissante.

现在,她那娇小的身躯处于身后将倾的绝壁下,显得格外弱小和无助。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.

它对最脆弱的人来说更是不公平的。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

C Les marchandises que nous commandons étant fragiles, quel type d'assurance devons-nous choisir?

我们订的货物比较易碎,我们应投哪类保险呢?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ta voix est la même, un peu plus grave, dit-elle avec un sourire fragile.

“你的声音还是和以前一样,只是稍微低沉了一点。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.

从5级开始,最脆弱的建筑物会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint, emboquer, embordurer, embossage, embosser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接