有奖纠错
| 划词

Nissan existant 120.000 paquets de nouilles instantanées ligne de production.

现有日产12万包的方便面生产线。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.

数以千计的核武器仍然处于一触即发的备战状态。

评价该例句:好评差评指正

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率的问题开始,而不是迅速的答案。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

这样巨大的转变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.

同时,解除武装核查显然不能同时进行。

评价该例句:好评差评指正

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能一下子解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系的世界上,反应在几分钟之内发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.

介绍了《21世纪议程》确定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Large offre de nouilles instantanées, d'entreprendre l'exportation et OEM commandé traitement des commandes, bienvenue à venir parler des appels!

大量供应方便面,承接外贸出口订单及OEM委托加工,欢迎来人、来电洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Quinze jours après le désastre, 60 % des fonds sollicités dans l'appel instantané étaient promis ou versés.

在这场灾难发生15天之后,紧急呼吁所金的60%已得到承诺或支付。

评价该例句:好评差评指正

Des informations fournies à la police par les services de messagerie instantanée aident les enquêteurs à résoudre des affaires criminelles.

短信服务部门向警方提供的情报帮助侦查人员破获了若干刑事案件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les moyens modernes de communication et d'information ne se prêtent pas à un succès instantané.

外,具备了通信和信息现代化手段并非等于马到成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces images sont affichées sur le site Internet sous forme d'images à résolution réduite pour consultation instantanée.

这些图像作为速视图像,以降低的分辨率转发至因特网网站。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de solution instantanée qui permette de créer des organismes de sécurité efficaces et responsables.

在建立有效和负责的安全机构方面没有立竿见影的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.

国家之间的数据电子流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不在的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous offre un scénario d'échanges permanents, de flux d'informations, de communications instantanées, d'actions à distance.

全球化为继续交流、信息流动、即时通讯和遥控行动准备了条件。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances ainsi rassemblées seront utilisées pour ajuster de façon instantanée les politiques et les stratégies du programme.

这些过程所产生的知识用于为该方案实时制定政策和更新战略。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, nous avons appuyé l'appel instantané des Nations Unies et l'appel global récemment annoncé à Genève.

在这方面,我们支持联合国的紧急呼吁以及最近在日内瓦宣布的联合呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易出差错性质。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre doit être réduit de manière drastique, tout comme la levée de l'état d'alerte instantanée de ces armes.

这一数字需大幅削减,同时也应进一步解除类武器的待命状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险, 舱内的, 舱内货, 舱内加热, 舱容, 舱身, 舱室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle ouvrit une autre interface et mit en route le déchiffrage instantané.

她打开另一个接口,启动了实时译解。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.

因此,赛勒斯-史密斯决定要使“花岗石宫”和畜栏能够随时随刻取得联系。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.

这是本能反应,我没有,直接有了这个反应。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 7: des compresses froides instantanées.

七.速溶冷敷。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moussa : L'inventeur de l'instantané, c'est Henri Cartier-Bresson.

拍立得发明者是亨利·卡地亚-布雷松。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De quoi parles-tu exactement, Philip ? Tu fais des projets maintenant, toi l’inconditiomlel de l’instantané ?

“菲利普,你到底在说些什么?你是在为我们未来做打算?可是你不是一直都是拒绝做决定吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton vint examiner l’animal étendu à terre, et parut ne rien comprendre à cette mort instantanée.

水手长检查了一下那死去伙伴,并没有看出什么明堂。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ah oui oui oui, c'est pas un traitement de fond à long terme, c'est un traitement instantané.

当然,这不是一个长时间治疗,这是即时治疗。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.

亨利从摄影中获得灵感,尝试新取景技术,并给像画带来即时感觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Non, on m'a assuré que cela avait été instantané.

“没有,人家告诉我,你是立即死亡。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était très certainement un système de reconnaissance vocale instantanée destiné à se faire comprendre des patients venant de se réveiller. Tous les mots anglais étaient remplacés par des sinogrammes.

显然是实时语音识别,也许是为了便于苏醒者理解,把其中英文词都换成了汉字。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai. On a l'impression que… on est, on va assister à… . on va y arriver à cette plage.

画中确实很好地表达了朝生暮死与瞬间。就像我们身临其境到了这片海滩一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussitôt, le malheureux, subissant comme une sorte de domination instantanée, se calma peu à peu, ses yeux se baissèrent, son front s’inclina, et il ne fit plus aucune résistance.

这个可怜人受了这种崇高感情影响,马上就听从了,逐渐安静下来,垂着眼睛,低下头,不再抗拒了。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

C'est pour cela que nos capsules d'espresso sont hermétiques, tout comme l'ensemble des produits de notre gamme : moulu, en grains, en instantané, ou en dosettes souples, le café est toujours parfaitement conservé.

这就是为什么我们浓缩咖啡胶囊是密封。就像我们范围内所有产品一样:研磨,豆子,速溶,或者软豆荚,咖啡总是完美被保存。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

En capsule, en grains, en moulu, en instantané, il y a tout ce qu'il faut pour contenter les accros de l'espresso, les amoureux de latte art, les inconditionnels du bio ou les givrés de café glacé.

胶囊、颗粒、研磨、速溶,这里一切都能满足意式咖啡上瘾者,拿铁艺术爱好者,有机食品爱好者或冰咖啡爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le rap, c'est instantané, c'est instant T.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, cela m’amuse toujours parce que c’est ce que j’appelle le révisionnisme instantané.

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Il parait qu’il y a d’autres machines pour acheter des Udon ou des nouilles instantanées ! !

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Dans l’actualité également, la messagerie instantanée WhatsApp a l'air décidément bien bavarde selon la Cnil, en France.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪, 藏族, 藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接