有奖纠错
| 划词

1.Nous recherchons l'interculturel, ce qui nous donne à nous Mauriciens une identité multiple et dynamique.

1.融合同的文化,这使毛里有了一种复合多层、充满活力的特征。

评价该例句:好评差评指正

2.Au cours de l'année écoulée, l'UNICEF a continué d'apporter son soutien à l'enseignement bilingue interculturel.

2.在过去的一年,儿童基金会继续支助双语和同文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

3.Il a également publié des directives sur l'enseignement interculturel.

3.另外也编制了关于同文化间教育的指导准则。

评价该例句:好评差评指正

4.Un enseignement interculturel devait être inscrit dans les programmes scolaires.

4.多元文化教育应当列入学校课程。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Conseil de l'Europe est déterminé à promouvoir le dialogue interculturel.

5.欧洲委员会致力于促进同文化间的对话。

评价该例句:好评差评指正

6.Promotion du dialogue interreligieux et interculturel entre l'Orient et l'Occident.

6.推进与东西方的宗教间和文明间对话。

评价该例句:好评差评指正

7.Le dialogue interreligieux et interculturel n'est pas chose nouvelle en Inde.

7.对印度而言,同宗教间对话和同文化间对话是新生事物。

评价该例句:好评差评指正

8.Des programmes novateurs ont été systématisés dans le domaine de l'enseignement interculturel.

8.有系统制订同文化间教育新方案。

评价该例句:好评差评指正

9.Les autorités traditionnelles ont été reconnues et un enseignement bilingue interculturel a été mis en place.

9.还承认传统的权力机构,并发起双语文化间教育。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette année, nous avons également constitué un groupe de travail sur le dialogue interculturel.

10.年还成立了一个文化间对话工作小组。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais les enfants ne sont pas seuls bénéficiaires de l'enseignement interculturel.

11.但是,同文化间教育并仅仅使土著儿童受益。

评价该例句:好评差评指正

12.Je voudrais enfin évoquer la dimension mondiale et régionale du dialogue interculturel et interreligieux.

12.的最后一点是涉及文化间和信仰间对话与合作的全球和区域层面。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agissait d'examiner le rôle croissant des femmes dans le dialogue interculturel.

13.论坛的目的是探讨妇女在同文化间对话中日益提高的作用。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est essentiel de promouvoir le dialogue interculturel sur la base de l'égalité.

14.促进平等基础上的文化间对话非常重要。

评价该例句:好评差评指正

15.Au Guatemala, le Fonds a fourni une assistance technique pour l'amélioration du système d'enseignement bilingue interculturel.

15.在危地马拉,儿童基金会为改善双语和同文化间教育系统提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président et le Gouvernement du Kazakhstan encouragent le dialogue interculturel sous toutes ses formes.

16.哈萨克坦总统和政府鼓励以一切可能的方式进行文化间对话。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est également préoccupé par la réduction du budget alloué à l'enseignement interculturel et bilingue.

17.委员会还对跨文化教育和双语教育经费被削减表示关注。

评价该例句:好评差评指正

18.Plusieurs États ont appelé l'attention sur la protection juridique de l'enseignement bilingue et interculturel.

18.一些国家提请注意其对双语和跨文化教育的保护。

评价该例句:好评差评指正

19.Différents États Membres ont mentionné l'existence d'un institut national d'enseignement bilingue et interculturel.

19.各会员国阐述了本国的双语和跨文化教育机构。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est cette liberté qui, sous sa forme ultime, est à la base du dialogue interculturel.

20.这归根结底是同文化间对话的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gouvion, Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave, goyavier, goyazite, Goyet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI商业法语

1.Isabelle Mercier : " L'interculturel au secours des PME-PMI exportatrices" .

伊莎贝·西:" 企业的跨文化援助" 。机翻

「RFI商业法语」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier, gracieusement, gracieuseté, gracieux, gracile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接