有奖纠错
| 划词

Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

总评排行第法国首都巴黎,被认为物价水平过高。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

份报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.

广义而言,实际PIB增加可以被解释为经济运转良好标志。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a été jugée la meilleure.

个方法被确认为最佳方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.

相反,国际法院往往裁定该原则不适用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, cette affaire sera jugée à La Haye.

此,该案件将在海牙审理。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été jugée préoccupante par le Comité.

是委员会感到关注问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a été jugée extrêmement préoccupante.

中东局势被认为是引起严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale dans la vallée a été jugée calme.

对科多里河谷总体局势评价是较为平静。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a suscité des préoccupations pour être jugée discriminatoire.

有论者认为议带有歧视成分,并对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution a été jugée inacceptable par le Gouvernement cambodgien.

但柬埔寨政府不接受议。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des investissements internationaux a été jugée préoccupante.

有人对国际投资分布不匀表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Une réforme de l'architecture financière internationale a été jugée prioritaire.

国际金融结构改革被认为是个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 130 a été jugée acceptable sur le fond.

工作组致认为议(130)实质内容可以接受。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 115 a été jugée acceptable quant au fond.

会议致认为议(115)实质内容是可以接受

评价该例句:好评差评指正

La situation en Côte d'Ivoire était également jugée très préoccupante.

科特迪瓦局势也令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite a été jugée très positive de part et d'autre.

双方都认为该次访问是非常积极

评价该例句:好评差评指正

Si une nouvelle étude est jugée nécessaire, il faudra prévoir des ressources supplémentaires.

如果大会认为有必要进行此种研究,就需要追加提供资源。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire d'un autre détenu, Ephrem Setako, est prête à être jugée.

名被拘留者 Ephrem Setako案审理工作已准备就绪。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination dans l'accès à l'eau a été jugée très préoccupante.

在获得水资源方面遭受歧视也成为重点关注问题并受到重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triacontylène, triacoylborine, triactines, triade, triaènes, triage, triaire, trial, tri-alcool, trialkylaluminium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.

不用说,他的行为给索漠人一致为伤风败俗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, madame, tâchez de faire la paix avec Dieu, car vous êtes jugée par les hommes.

“现在,夫人,请您尽量和上帝言归于好吧,因为您现在受人的审判。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台的一举一动都象钦定的,到处行得通。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Dès le début du XVIIIe siècle, la construction des arènes est jugée préférable à l'utilisation des cirques antiques, peu pratiques.

从第十八世纪初开始, 斗牛场的建为最好使用一些古老的不太实用的马戏场。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出不得体的坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低的说,年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

A cette exigence d’égalité s’est ajoutée la défense d’une liberté jugée menacée: celle de pouvoir s’inscrire à l’université de son choix, tous les étudiants payant les mêmes droits d’inscription.

在要求平等里又增加了捍卫为受到了威胁的自由;捍卫能注册自己选择的大学的自由,所有大学生缴付同样的注册费。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Son excuse, je le répète, est que le chef suprême avait parlé, déclarant la chose jugée inattaquable, sainte et supérieure aux hommes, de sorte que des inférieurs ne pouvaient dire le contraire.

他们的借口(我一再重复)最高首长已宣布第一个判决不容改变的,神圣与超越一切的,因此他的下属绝不敢反对。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Lorsque le ministre de la Guerre, le grand chef, a établi publiquement, aux acclamations de la représentation nationale, l'autorité de la chose jugée, vous voulez qu'un conseil de guerre lui donne un formel démenti ?

陆军部长陆军的最高司令,一旦他在国家代表们的喝采声中公开确立原判的权威性,您怎能期待另一个军事法庭推翻原判?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il m’eût jugée utile à quelque chose, il m’eût emmenée. Il me laisse à Paris, c’est que notre séparation peut servir ses projets : elle est donc irrévocable et je suis libre à jamais, ajouta madame Danglars avec la même expression de prière.

如果我对他还有用,他会带我一起走的。他把我丢在巴黎,那因为扔下我对他达到自己的目的有利。所以,他一个人走了,我永远得自由了。” 腾格拉尔夫人用祈求的表情最后说。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Bref, une imprécision jugée étrange par beaucoup.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Cette héroine s'appelle M.Ovsiannikova. La voici sortant ce soir du tribunal où elle a été en partie jugée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

SB : Elles paient toutes les deux le prix de l'évacuation de Kaboul jugée insatisfaisante par l'opinion publique.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Simone Gbagbo ne sera pas jugée par la Cour pénale internationale, mais par la justice ivoirienne.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La plupart n'a jamais été inculpée ni jugée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La compagnie américaine de réparation navale est jugée coupable d'escroquerie et d'exploitation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Une pause jugée insuffisante pour l'ONU...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

Une affaire à l’origine de tensions entre la Turquie et les États-Unis jugée depuis ce mardi à Istanbul.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La sociologue turque, qui vit en exil en France, était jugée pour la quatrième fois...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trias, triasique, triassique, triathlète, triathlon, triatomicité, triatomique, triavion, triaxones, triazane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接