Ainsi, les anthropologues considèrent que l'univers ethnique est composé d'une mosaïque de lignages.
人类学家认为族裔的世界由家族拼凑而成的。
0 Comme il est dit dans la Constitution, est citoyen bougainvillais quelqu'un qui est membre (soit par mariage, soit par adoption conformément à la coutume du clan) d'un clan (par lignage matrilinéaire ou patrilinéaire) possédant des terres coutumières dans Bougainville ou qui est marié (soit devant la loi, soit conformément à la coutume) à une personne à laquelle s'applique l'alinéa a) ou un enfant dont l'un des parents est Bougainvillais en vertu de l'alinéa a).
0 如《宪法》所明确规定的,干维尔的公民“干维尔(母系父系)家族谱系中(不论出生由家族谱系按照惯例收养)的一员,在干维尔拥有世袭土地;合(a)段内容的人结婚(按法律习俗)的人;若孩子的父母中有一位合(a)段的规定,那么这个孩子也干维尔人”。
Il existe une profonde parenté entre ethnie et lignage ou clan, parenté qui se trouve le plus souvent étayée par un vocabulaire familial, voire un mythe d'origine établissant la commune descendance des membres du groupe à partir d'un couple initial ou d'un héros mythique. Les critères anthropologiques généralement retenus pour définir l'ethnie sont : une langue, un espace, des coutumes, des valeurs, un nom, une même descendance et la conscience qu'ont les acteurs sociaux d'appartenir à un même groupe.
族裔家族民族有着深厚的渊源,证明这种关系的通常一种家族词汇,甚至一种原始的神话,说明群体成员有着共同的祖先,由最初的一对夫妇一个神话英雄繁衍下来的人类学用以定义族裔群体的标准通常:语言,特定区域,习俗,价值观念,某个姓氏,同一个祖先和社会参者认为彼此属于同一群体的意识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。