Identifier un faisceau de questions maîtrisables - comme la restauration de paysages forestiers - peut les y aider.
查明几组易处理问题,如森林景观复原,是有帮助。
Nous réaffirmons notre engagement à assurer des niveaux de dette maîtrisables en appliquant des politiques macroéconomiques et sociales, y compris une gestion prudente en matière budgétaire, monétaire et de change, une bonne gouvernance, une réforme du secteur public et l'inclusion sociale.
我们重申我们决心确保推行适当宏观经济和社会政策,包括实行审慎财政、货币和外汇管理、善政和社会包容,把债务维持在可以管理水平上。
Le continent africain est particulièrement préoccupé par la grave détérioration des termes de l'échange et des conditions de vie résultant de la situation économique critique, des effets pervers combinés et difficilement maîtrisables de l'explosion démographique, d'une urbanisation accélérée et aggravée et des conflits armés.
非洲大陆特别关切贸易条件和生活条件严重恶化,这种况产生是由于危急经济局势以及各种各样因素不利影响,已经证明难以克服这些因素包括人口爆炸、城市化加剧和加快、以及武装冲突。
La voix des communautés de base, des associations de citoyens, des organisations non gouvernementales mais aussi des intellectuels, des universitaires et des écrivains, notamment revêt une importance stratégique puisque ceux-ci attirent l'attention sur les situations avant que ne se déchaînent des processus de violence et de destruction non maîtrisables.
基层组织、公民团体、非政府组织和知识子、学者和析人员等其他行动者声音具有极大重要性,因为它可以提请人们关注局势,以免酿成不可挽回暴力和破坏性进程。
L'on reste impuissant face à l'intolérance et la discrimination, dont le Rapporteur spécial constate que les manifestations sont de moins en moins maîtrisables, sans compter que les événements du 11 septembre ont alimenté encore l'incompréhension et la suspicion, voire la haine et l'intolérance.
人们面对不宽容和歧视依然是无能为力,特别报告员看到,不宽容和歧视各种表现形式越来越难以控制,更不用说9·11事件加剧了不理解和猜疑、甚至是仇恨和不宽容。
Le Comité félicite le PNUCID pour ses efforts visant à améliorer cette situation, et recommande qu'il prenne des mesures drastiques afin de ramener à un niveau maîtrisable le taux de projets non financés, y compris, en cas de besoin, en mettant fin à certains projets qui n'ont guère de chances d'être financés.
审计委员会建议药物管制署努力改善这一状况,并建议它采取严厉措施,使资金没有着落项目金额降至可以应付水平,包括,如有必要,终止一些筹资前景暗淡项目。
La dégradation de l'environnement et le changement climatique risquent éventuellement d'intensifier des tendances inquiétantes en soi, dont la désertification, l'élévation du niveau de la mer, la plus grande fréquence des conditions météorologiques extrêmes et les pénuries d'eau douce d'où, dans le cas du scénario le plus défavorable, des conflits civils et transfrontières, des migrations non maîtrisables et l'éruption de violence pour l'acquisition de ressources indispensables rares.
环境恶化和气候变化可能加重一些已经令人担忧趋势,如沙漠化、海平面上升、恶劣天气事件更加频繁及淡水短缺,在最严重况下会导致国内冲突和跨国界冲突、无法控制移民潮和对稀缺必需品暴力争夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。