Je passerai à une autre question d'actualité, qui concerne les mass médias et leur liberté.
现在,我要对今天另一个有现实意义的、非常迫切的问题讲,一问题关涉媒体及其自由。
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la Convention, il recommande à l'État partie d'encourager les mass-médias à promouvoir des changements culturels, s'agissant des rôles et des tâches jugées appropriées pour les hommes et les femmes.
委员会建议缔约国根据《公约》第5条的规定,鼓励大众媒体推动文化变革,改变关于妇女男子的适当角色任务的观念。
En Nouvelle-Zélande, une Taskforce du gouvernement sur la lutte contre la violence au sein des familles a impliqué des organismes communautaires, les leaders et les mass media dans une campagne nationale destinée à modifier les comportements et les attitudes tolérant la violence familiale.
在新西兰,对家庭内部暴力采取行动政府工作队使社区组织、领导人大众传媒参与一场全国运动,以改变容忍家庭暴力的行为态度。
En Roumanie, des informations sur l'énergie sont mises à la disposition du public par le biais de rapports annuels sur l'état de l'environnement, de rapports des sociétés industrielles, de conférences et d'ateliers nationaux et internationaux, et par les mass media et diverses publications.
在罗马尼亚,通过环境善年度报告、企业的公司报告、国际国内的会议讲习班、大众媒体、出版物,公众可获得关于能源的资料。
De même, alors que le rapport fait état de l'organisation de séminaires visant à éliminer les stéréotypes, il aurait été utile de parler des efforts déployés pour modifier l'image des femmes dans les mass média et dans les manuels scolaires s'il y a lieu.
此外,报告内尽管提到举办了一些旨在消除陈规定型观念的讨论会,但是还应谈到为改变大众媒体学校教科书中对妇女的描述而作的努力。
La réunion a insisté sur l'importance qu'il peut y avoir à sensibiliser l'opinion publique mondiale aux principes et aux valeurs de l'Islam, y compris parmi les jeunes. Elle a également souligné le rôle crucial qu'il appartient aux mass medias de jouer à ce niveau.
会议着重指出,必须在全世界提高包括年轻人在内的公众对伊斯兰教义价值观的认识,并强调大众媒体在方面所起的关键作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。