Priorité est donnée pour la sélection d'étudiants autochtones, noirs, mulâtres ou invalides.
要优先考虑土著、黑、棕色残疾学生。
À peine plus de la moitié de la population brésilienne a déclaré appartenir à la race blanche ou de couleur (51,4 %), les Noirs et mulâtres totalisant 48 %, les races jaune et autochtone représentant moins d'1 % seulement (voir tableau 6 en annexe).
一半稍多一点的西称自己为白有色(51.4%),黑和穆拉托共占48%,只有不到1%的口由黄和土著民族组成(附件,表6)。
Selon les résultats d'une enquête citée par le Gouvernement, 90 % des Brésiliens qui vivent en-deçà du seuil de pauvreté sont noirs ou mulâtres et 60 % des Noirs et des Mulâtres travaillent dans le secteur de l'économie parallèle contre 48 % des Blancs.
根据西府提到的一项调查,生活在贫穷线以下的西当中,90%是黑穆拉托,在穆拉托和黑当中,60%在非正式部门工作,该比率在白口是48%。
Malgré les efforts consentis, l'inégalité raciale existe encore dans le pays, et trouve l'une de ses expressions dans l'exclusion sociale que les hommes et les femmes définis par l'Institut brésilien de géographie et de statistique comme Noirs ou mulâtres subissent toute leur vie.
尽管做出了努力,但族不平等在西仍然存在,其表现之一就是被西地理和统计研究所认定为黑黑白混血儿的所遭受的歧视,他们,不论男女,终生都遭受社会排斥。
Les caractéristiques démographiques et économiques des chefs de famille montrent que dans les ménages où les enfants travaillent entre l'âge de 5 et 9 ans, 92 % des chefs de famille sont des hommes; 57 % sont des mulâtres; 37 % sont blancs; 35,4 % gagnent jusqu'à 100 R$ par mois; et 56 % peuvent lire et écrire.
关于家长的口统计和经济特点表明,在有5-9岁童工的家庭,92%的家长是男,57.8%的家长是穆拉托;37%是白;35.4%月收入不足100克鲁塞罗;56%读会写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。