有奖纠错
| 划词

La médiocrité des résultats scolaires des garçons lui paraissait préoccupante.

这位发言者对男生学习成绩不佳感关切。

评价该例句:好评差评指正

La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

评价该例句:好评差评指正

La médiocrité de la récolte entraîne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味着可供下一年播种季节用的种子较少。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以预测的资金,而且能力不足,这些努力碍。

评价该例句:好评差评指正

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容机构中的恶劣条件通常还伴随着严重形式的隔离和束缚。

评价该例句:好评差评指正

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

发展中国家公司的竞争力由于经济基础设施薄弱和不足而严重的制。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, chômage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

这些问题包括不容忍、互不信任、恶劣的住房状况、排斥、失业、教育问题以及蓄意性的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la traîne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

没有努力和牺牲,我们将永远只能在悲剧和平庸延残喘。”

评价该例句:好评差评指正

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地处偏远和基础设施薄弱给后勤方面造成巨大困难,妨碍了提供援助和保护。

评价该例句:好评差评指正

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de la médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

当然也有一些光明的例外,其中很多是在亚洲,而总的不良表现原因也各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aiguë.

由于粮食短缺和卫生状况较差同时存在,索马里人仍然患有严重的营养不良。

评价该例句:好评差评指正

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,关于这种现象分布情况的统计数字不完全,因而碍在寻找解决办法方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成当前困难的是马达加斯加的教育体制薄弱,使专业人员的素质相对较低。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie des moyens financiers, la médiocrité des installations et le surpeuplement des salles sont autant de facteurs à l'origine de cette situation.

经费不足、设备简陋、体育馆过于拥挤,也是造成这一情况的原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris note des données relatives aux résultats scolaires lorsqu'elles faisaient apparaître la faible alphabétisation et la médiocrité des résultats des garçons.

她也注意有关学习成绩的数据显然说明男孩的成绩低下和识字能力不足。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la médiocrité de la croissance du PIB dans les pays insulaires du Pacifique a entraîné des problèmes de gestion macroéconomique.

太平洋岛屿经济体GDP增长状况欠佳给宏观经济的管理造成了问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries de matériel scolaire et de personnel enseignant ainsi que la médiocrité des équipements ont également contribué à la piètre qualité de l'éducation.

缺少学习材料,师资能力有,以及教学设施缺乏也导致教育质量低下。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de concurrence et la médiocrité des secteurs d'appui limitent la capacité des entreprises de s'adapter et de faire face à la concurrence internationale.

由于支助部门缺乏竞争而且素质差,因而国内公司适应和迎接国际竞争挑战的能力制。

评价该例句:好评差评指正

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延误中,只有四分一是有形基础设施薄弱造成。

评价该例句:好评差评指正

Il note aussi avec préoccupation la médiocrité des résultats scolaires des garçons dans certains des territoires d'outre-mer, notamment les îles Falkland et les territoires des Caraïbes.

委员会还关切地注意,某些海外领土,包括福克兰群岛和加勒比海外领土男孩的学习成绩不佳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration, détérioré, détériorer, déterminable, déterminant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Tout ce qui l’entourait immédiatement, campagne ennuyeuse, petits bourgeois imbéciles, médiocrité de l’existence, lui semblait une exception dans le monde.

她周围一切,沉闷田野,愚蠢小市民,生活庸俗,在她看来,是世界上异常现象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous contentez de réussir, quelle médiocrité !

你们满足于成功,好不庸俗!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa propre douceur à elle-même lui donnait des rébellions. La médiocrité domestique la poussait à des fantaisies luxueuses, la tendresse matrimoniale en des désirs adultères.

她对自己温存体贴反感。家庭生活平凡使她向往奢俗豪华,夫 妇生活恩爱却使她幻想婚外恋情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert brûlant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此穿越这片充斥着平庸灼热沙漠,却要拒绝能够解除我干渴一泓清泉!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme Hercule, il se trouvait non entre le vice et la vertu, mais entre la médiocrité suivie d’un bien-être assuré et tous les rêves héroïques de sa jeunesse.

他像赫丘利一样,但不是身处罪孽与美德之间,而是身处衣食无虞平庸和青年时代英雄梦之间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et les mêmes mots qui avaient servi à Bergotte d’excuse superflue pour la valeur de ses premières œuvres, lui devinrent comme une inefficace consolation de la médiocrité des dernières.

这同样话语,在从前是贝戈特为最初作品价值辩护多余理由,在后来却似乎是他为最后平庸作品所进行毫无效果自我安慰。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Swann était du reste aveugle, en ce qui concernait Odette, non seulement devant ces lacunes de son éducation, mais aussi devant la médiocrité de son intelligence.

斯万在奥黛特面前是盲目,他既看不见她教养中缺陷,看不见她智力上平庸。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Voltaire se découvre simple faire valoir d'un roi dont les verts sont en plus selon lui d'une grande médiocrité

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ceci explique la médiocrité de mes livres.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Dans mon pays, la notion d'éducation scolaire est devenue le lieu d'abrutissement par excellence, la culture de la médiocrité ayant pris le pas sur la vertu et le mérite.

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Malgré la réticence de ses parents, sa vocation d’infirmière se dessine. Dans les années 1840 et 1850, elle est consternée par la médiocrité des soins donnés par les hôpitaux anglais, qui ne sont fréquentés que par les indigents.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner, détonique, détonner, Detonula, détordre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接