En Malaisie également, les tribunaux ont confirmé les titres de propriété des aborigènes orang asli sur leurs terres traditionnelles7.
马来西亚也是样,法院确认了奥兰阿斯里人对其传统土地土著产权。
Il a toutefois noté avec préoccupation que des groupes autochtones, en particulier des communautés de Sabah et de Sarawak et les Orang Asli en Malaisie péninsulaire, étaient touchés par la pauvreté et a formulé des recommandations à ce sujet.
但委员会关切地注意到土著体特别是沙巴和沙捞越土著体以及在马来半岛Orang Asli仍然处于贫困之中, 并在此方面提出若干建议。
En Malaisie, l'UNICEF appuie la formation d'enseignants et d'administrateurs scolaires à des approches spéciales pour les enfants autochtones orang asli, lesquelles sont axées sur un environnement pédagogique inclusif, sur des systèmes docimologiques adaptés et sur le renforcement des techniques parentales.
在马来西亚,儿童基金会就针对奥兰阿斯里族儿童特殊办法支助为教师和学校行政人员提供培训,其中注重建立包容性学习环境、合适制度以及提高父母养育子女技能。
Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.
其走私物种包括《濒危物种公约》附录所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超过25个。
En dépit des progrès remarquables réalisés par l'État partie en ce qui concerne la réduction de la pauvreté, le Comité note avec préoccupation que des groupes autochtones, en particulier des communautés autochtones de Sabah et Sarawak et les Orang Asli en Malaisie péninsulaire, sont touchés par la pauvreté.
尽管该缔约国在减少贫困方面取得了可观进展,但委员会关切地注意到土著体,特别是沙巴和沙捞越土著社区,以及在马来半岛Orang Asli, 仍然处于贫困之中。
Les vastes forêts tropicales où vivent l'orang-outan, le rhinocéros, le tigre et l'éléphant de Sumatra sont protégées dans le cadre de trois parcs nationaux - Kerinci Seblat, Bukit Barisan Selatan et Gunung Leuser - qui, ensemble, constituent le patrimoine de la forêt tropicale de Sumatra, site inscrit au patrimoine mondial.
三个国家公园——Kerinci Seblat、Bukit Barisan Selatan和Gunung Leuser ——形成了苏门答腊世界遗址热带雨林遗产,这里保护着红毛猩猩、苏门答腊犀牛、苏门答腊虎和苏门答腊象赖以栖身巨大热带雨林。
S'agissant du contrôle de la circulation des ressortissants étrangers, la Direction générale de l'immigration a créé, avec d'autres organes chargés de faire respecter la loi, un mécanisme de coordination, baptisé SIPORA (Koordinasi Pengawasan Orang Asing), qui permet non seulement de surveiller les frontières mais aussi, sur le plan administratif, de coordonner les activités dans chaque province.
关于外国人控制机制,移民总局与其他执法机构道设立了SIPORA(Koordinasi Pengawasan Orang Asing/外国人控制协调机构),不仅对边界进行控制,而且在行政上在每个省设立了此种协调渠道。
Le Département des affaires des Orang Asli et son directeur général sont chargés de protéger le bien-être et de gérer le développement de ce peuple. Cependant, le chef du peuple aborigène peut exercer son autorité pour toute question se rapportant à la coutume ou aux croyances aborigènes dans toute communauté et tout groupe ethnique aborigène.
局长领导Orang Asli原住民事务局负责保护Orang Asli原住民福祉和管理发展事项,但土著居民族长在土著风俗和土著社区信仰或任何土著族裔体事项中有权行使职权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。