有奖纠错
| 划词

Peut-être palpable avec chaque famille Curcuma avait seulement le sort d'Eu.

也许莪扪只铕着过家家的缘分。

评价该例句:好评差评指正

Leur désir de paix était fort et palpable.

他们对和平的渴望很强烈,可以感觉得到。

评价该例句:好评差评指正

Les effets du changement de régime doivent être palpables.

改朝换代必须产生明显的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, nous espérons également obtenir des progrès palpables.

我们希望这方面取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le puissant élan vers l'unité humaine dans le monde est palpable.

人们可以感触到全球人类团结的崛起。

评价该例句:好评差评指正

La Convention a un effet palpable sur le comportement des États.

《公约》已表明它对国家行为的影响。

评价该例句:好评差评指正

La peur est palpable parmi les personnes traumatisées par la violence passée.

遭受过去暴的人中间明显存恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.

这一部分公众事务中,仍然存明显的歧视和不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

这次简报开始时,我谈到了明显的飘乎不定和不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra du temps avant que des projets soient établis véritablement et que des avantages soient palpables.

需要花一时间才能使某扎下根子并使看到其好处。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient persister dans leurs efforts jusqu'à ce qu'on réalise des progrès palpables.

各国应坚持努直至取得明显进展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités et initiatives ont été lancées, et les effets positifs du consensus sont palpables.

开展了许多活动并采取了许多举措,对共识产生的积极影响是明显的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, aujourd'hui la frustration de la population face aux maigres apports de l'aide internationale est palpable.

令人遗憾的是,前国际社会提供的援助十分之少,人民对此的失望情绪显而易见。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, la lassitude à l'égard des réformes est devenue presque palpable parmi la population.

因此,波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一重大困难被排除了。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre la stagnation économique au nord et la prospérité au sud est visible et palpable.

北部经济停滞不前,南部经济繁荣,两者之间的鲜明对照明显可见。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles, prononcées par le commandant Che Guevara, illustrent de façon palpable ce qu'a d'impérialiste ce blocus.

军事领袖格瓦拉说的这话具体地表明了那个封锁的帝国主义性质。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des actions palpables qui forcent l'admiration de l'Organisation des Nations Unies et crédibilise son action.

所有这具体行动都导致人们对联合国表示钦佩并使联合国的行动获得了信誉。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès palpables ont été faits dans l'élaboration de l'orientation générale et du texte initial relatif aux trois composantes.

为所有这三构成部分制定大纲和初步案文方面取得了良好的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.

气候变化不再是一个有争议的问题;对于很多人而言,它已成为一个活生生的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès, récessif, récession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Ça risque de créer un malaise palpable.

这可会让老师感到非常不舒服。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En ville l'excitation était palpable, on sentait que quelque chose allait se passer.

柏林城山雨欲来,人人皆有预感,即将有不寻常的事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显易见,幕府为改善这种进行的改革也被证明是失败的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Cette détestation est palpable, je la sens.

感觉到那种明显的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La récidive d’une vision est une réalité, c’était palpable, c’était l’écriture redressée dans le miroir. Il comprit.

一错再错的错觉也只是真实,这是摸得着瞧得见的,这是在镜子里反映出来的手书文字。他明白了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute rencontre plus palpable et plus proche eût à cette première époque effarouché Cosette, encore à demi plongée dans la brume grossissante du cloître.

在这发,珂赛特还半浸在修院那种萦回着的烟雾里,任何更实际、更密切的接触都会使她感到唐突。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette sincérité, visible, palpable, irréfragable, évidente même par la douleur qu’elle lui faisait, rendait les informations inutiles et donnait autorité à tout ce que disait cet homme.

这种诚实看得见,摸得到,无可怀疑,单凭他付出的痛苦代价就足以证明,因一切查问都已没有必要,可以绝对相信这个人所说的一切。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un profond silence accueillit cette déclaration. L’erreur était palpable. Les détails donnés par le sergent, la nationalité du prisonnier, le meurtre de son compagnon, son évasion des mains des Indiens, tout s’accordait pour la rendre évidente.

这一个说明引起了一阵深沉的静默。错误是极明显的:那军曹提供的细节、俘虏的国籍、同伴的被杀,从印第安人手里脱逃,这一切都互相符合,证明那错误是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Tension palpable. - L'ennemi fait voler des drones au-dessus de nous.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Voix off Alors, quand les prix s'envolent, la tension est palpable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L’essoufflement de la demande est palpable…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Dans l'actualité de ce mercredi 26 novembre... La tension reste palpable à Ferguson, aux Etats Unis, après une deuxième nuit de colère.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette hésitation quand on me dit bonjour est toujours accompagnée d'un malaise palpable chez la personne en face de moi : elle attend une réponse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Près de deux ans après les manifestations, la tension reste palpable, tangible, à Hong Kong, et la méfiance vis-à-vis de Pékin est toujours très présente.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Et dans les rangs socialistes, le malaise est également palpable...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Le confort est évident, palpable. La durabilité est là et je dirais qu’un des défauts de la voûte nubienne, c’est le nombre de gens qui viennent les visiter.

评价该例句:好评差评指正
文学

Votre corps, d’une extrémité d’aile à l’autre, disait parfois Jonathan, n’existe que dans votre pensée, qui lui donne une forme palpable. Brisez les chaînes de vos pensées

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Thomas Granier: Le confort est évident, palpable. La durabilité est là et je dirais qu’un des défauts de la voûte nubienne, c’est le nombre de gens qui viennent les visiter.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le britannique David Cameron rappelle que son pays fait face à la même menace. La Grande Bretagne où la tension est d'ailleurs palpable.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

M.Burgot: Kharkiv est sous les bombes alors la tension ici, plus au sud, est de plus en plus palpable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接