有奖纠错
| 划词

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯他们自己吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous me faites pitié de parler ainsi.

这样的话真让我感到可悲。

评价该例句:好评差评指正

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对自己原是可怜伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

评价该例句:好评差评指正

L'État policier de Saddam Hussein élimine sans pitié tous ceux qui osent s'opposer à lui.

达姆·侯赛因的警察国家无情地铲除任何敢于持不者。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我们的亲爱的总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈。

评价该例句:好评差评指正

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我们〉吧!

评价该例句:好评差评指正

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

自由、慈悲和情是所有伟大文明的实质。

评价该例句:好评差评指正

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 50 ans, le peuple palestinien se trouve sous le joug d'une puissance occupante qui ne montre aucune pitié envers quiconque.

“50多年来,巴勒斯坦人民一直处于对任何人都毫不怜悯的占领国的控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu avoir pitié de lui et donner à son peuple et à sa famille endeuillée la force de tenir et de persévérer.

愿主怜悯他并给他的人民和亲属坚韧不拔的力量。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。

评价该例句:好评差评指正

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

我们没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bramer, brammallite, bran, brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage, branche, branché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

C’est l’adolescent qui demande de la pitié au vieillard de quatre-vingt-onze ans !

轻轻,要个九十岁的老头可怜您!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Gavroche sentait ses entrailles de gamin s’émouvoir de pitié pour le vieux.

伽弗洛什觉得他那野孩子的好心肠在为那老人叫苦。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !

“唉,唉,阁下,可怜可怜我吧!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«S’apitoyer sur le sort de quelqu’un» , ça veut dire «ressentir de la pitié pour quelqu’un»

S’apitoyer sur le sort de quelqu’un意为同情某人。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Non, pitié ! Je veux pas mourir !

不要,我求求你!我不想死!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On se fatigue de la pitié quand la pitié est inutile.

因为在怜悯已起不作用时,人们对怜悯厌倦。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon Dieu, ayez pitié de nous !

“上帝呀,救救我们!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.

“愿上帝宽恕我们!”厄提斯先生不停地喊道。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu me fais pitié, toi si faible, sur cette Terre de granit.

“在这个花岗石的地球上,你这么弱小,我很可怜你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ayez pitié de ma misère. Je ne vous le vendrai pas cher.

您发发慈悲,搭救我这穷汉。我不向您讨高价的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, par un mouvement naturel, les regarda plus attentivement que les autres galériens, et s’approcha d’eux avec pitié.

老实人无意中把他们特别细瞧,不胜怜悯的走近去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mauvais prêtre, répondit Porthos, qui a pitié des hérétiques !

“好蹩脚的教士,”波托斯说,“竟可怜起异教徒!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors par pitié, ne la relevez pas de cette façon.

所以千万拜托,不要像刚才那样拉起下摆。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Utterson, dit alors la voix, au nom de Dieu, ayez pitié !

“厄提斯,看在上帝的份上,请可怜下我吧。”门内传来个声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pitié, peu importe ce que c’est, pourvu que ça n’apparaisse pas.

别出现,不管是什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Maman s'il te plait ! maman s'il te plait pitié !

妈妈,求求你,妈妈,求求你,可怜下我!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Mes frères, ayez pitié ! voyez comme on souffre autour de vous. »

我的弟兄们,发发善心吧!看看你们四周的人多么受罪!”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Pauvre enfant ! » murmura-t-il avec un véritable accent de pitié.

“可怜的孩子!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il est sans pitié (et il se rappela plusieurs passages de la Bible).

他没有怜悯心(他于是想起《圣经》中好几个段落)。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Pitié je te jure! C'est la crève que j'ai.

我吧!我病得很严重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


branchiomère, branchiomérisme, branchiopode, branchiopodes, Branchiostegus, Branchiostoma, Branchiostomidae, Branchipodidae, Branchipodopsis, branchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接