有奖纠错
| 划词

Emma,aide-moi à raccrocher des vêtements à des portemanteaux.

艾玛,帮我重新挂上架。

评价该例句:好评差评指正

A droite de la chambre, on trouve un bureau rabattable, un portemanteau et des bras.La chambre est équipée de l'internet et des écouteurs de télé pour ne pas gêner les autres.

右侧有一个可以折叠的电脑桌,扶手,头顶部就电视机,安装了有线网络,电视音量无线耳机来接收的,不会相互影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当心危险, 当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, dit-il à Planchet, lorsque celui-ci eut joint le portemanteau à l’équipement ; maintenant selle les trois autres, et partons.

“很好,”等到普朗歇把囊拴在马,他说道,“现在你给其他三匹马套。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce haut-de-chausses et ce pourpoint, quoique neufs, paraissaient froissés comme des habits de voyage longtemps renfermés dans un portemanteau.

紧身短衣和短裤虽然是新的,但全都皱巴巴,像在底压久了的旅服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, dans mes malles ! je n’ai qu’un portemanteau.

“我的里?我只带了一个旅。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Décidé à mettre les conseils de M. de Tréville en pratique à l’instant même, d’Artagnan s’achemina vers la rue des Fossoyeurs, afin de veiller à la confection de son portemanteau.

达达尼昂决心立刻按特雷维尔先生的忠告事,便向掘墓人街走去,回去整理装。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son cou frêle paraissait avoir du mal à soutenir le poids de sa tête et de son chapeau melon, tandis que son costume paraissait suspendu à un portemanteau.

他那细小的脖去支撑起脑袋和礼帽的重量都困难,那套起皱的西装更像是空荡荡地挂在一个衣架

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众, 当众嘲弄某人, 当众的, 当众讲话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接