有奖纠错
| 划词

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要立、透明、专业化、有充足资源的司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供种专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

委员会根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的立、透明、专业化、资源重组和权力下放的司法系统的重要特征。

评价该例句:好评差评指正

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今将近达45亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十届会议续会决定建立新的、立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散的内部司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委员会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人员;该系统在若干组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地带, 地带的, 地胆草, 地胆草属, 地弹簧, 地道, 地道本乡本土的, 地道的, 地道的假慈悲, 地道的语言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hugo Cotton

Et à partir des années 30, il s’est professionnalisé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接