有奖纠错
| 划词

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉深处秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当两种深度抽取。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.

巴西600米海底禁止底拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史最底层。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond peuvent opérer à des profondeurs de 1 900 mètres.

深海拖网作业深度可达1 900米。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

这些喷口往往位于洋中脊,深度超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术也便利人们探究遥远海洋深处。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.

这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它坏性鱼具。

评价该例句:好评差评指正

Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.

让我们深入去,而不是停留表面辩论之中。

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

大型动物区系多样性看来可与深海许多其他硬底物境相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才深水层,但其浅水和深水层阶段均可被捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级产力深水层。

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着一群果敢战士,踏上了前往最危险地区旅程。

评价该例句:好评差评指正

De riches communautés des suintements froids ont été découvertes sur des marges actives jusqu'à des profondeurs de 6 000 mètres.

深至6 000米动大陆边发现有丰富冷渗漏群体。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus évident à la lumière de nos connaissances sur la biodiversité des profondeurs océaniques.

我们想到我们对于深海物多样性了解时,这一点更加清楚了。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nombre d'espèces que l'on trouve dans chaque secteur des profondeurs marines est très élevé.

因此,可为深海任何一个局部地区提供物种库源是很大

评价该例句:好评差评指正

Dans les profondeurs de son coeur, l'homme cherche à découvrir à la fois ses origines et sa destinée ultime.

心灵深处,人寻求发现他来源和他最终命运。

评价该例句:好评差评指正

La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.

深海捕鱼、海洋科学研究和能源开发已经相当可观深度进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, IOM a réalisé une évaluation pronostique des gisements de nodules et des métaux de base à différentes profondeurs.

海洋金属组织还进行了一次不同深度范围内结核资源和贱金属预测评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约, 北大西洋公约组织, 北大西洋海流, 北地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的

Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.

这种小型透明鱼生活在深海中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

远处的雷声在空中隆隆地响着。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

On peut les trouver dans les profondeurs de la terre.

可以在土地深处找到钻石。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?

它能承受多少次深潜?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.

现在已消失在脑后的那些踪影全无的深渊中了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.

于连完全从极度兴奋的状态中走出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.

好像是从石盆深处传出来的一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.

然后带着可以呼吸的设备下到深处。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人的想象,引发了各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ces vibrations paraissaient naître des profondeurs du sol.

震动似乎来自大地深处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳贝类,生活在北大西洋的深海中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il bascula alors verticalement et s'enfonça dans les profondeurs.

他翻了一个身,朝湖底深处扎下去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, je vous demanderai comment vous expliquez que des êtres puissent vivre à de telles profondeurs ?

不过,要问您,您怎样解释这些生物可以在这样深的水层生活呢?"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle jeta un regard anxieux dans les profondeurs de la forêt. Le soleil se couchait à présent.

她回头紧张不安地看着林子深处。现在太阳在下山。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais, saviez-vous qu'il y a une créature encore plus mortelle qui se cache dans les profondeurs ?

但是,您知道在深处潜伏着一种更致命的生物吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je demandai au capitaine Nemo s’il avait observé des poissons à des profondeurs plus considérables.

问尼摩船长,他是不是曾在更深的水层观察过鱼类。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles avaient reparu un instant à ses yeux, puis elles s’étaient replongées dans les immenses profondeurs de Paris.

她在他眼前重现了片刻,随即又隐没在巴黎的汪洋大海中了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le savoir, les climatologues prélèvent des échantillons dans la glace de l'Antarctique à de très grandes profondeurs.

为了找出答案,气候学家从南极的冰层中采集样本,深度非常大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fit demi-tour et s'en alla dans les profondeurs de la forêt. Harry le regarda s'éloigner en frissonnant.

他转过身,撇下浑身发抖的哈利,慢慢跑回了森林深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光, 北极光弧, 北极圈, 北极星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接