有奖纠错
| 划词

La fête traditionnelle péruvienne attirent beaucoup de touristes.

鲁的传节日吸引了许多游客。

评价该例句:好评差评指正

Vice-Président de la Commission nationale péruvienne du droit international humanitaire.

鲁全国国际人道主义法委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正

Que fait l'Église catholique pour sensibiliser les Péruviens à ce problème?

在提高对这个问题的认识,上天主教堂正在做些什么?

评价该例句:好评差评指正

Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.

联合人道主义排雷将结和加强鲁人和厄瓜多尔人。

评价该例句:好评差评指正

La population péruvienne vit dans une grande diversité d'écosystèmes.

鲁人口居住在各种非常多样化的生态系

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne s'engage à collaborer dans ce sens.

鲁代表在此保意为达到这一目标进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Près de 44 % des femmes péruviennes vivent dans la pauvreté.

鲁约有44%的妇女生活在贫穷

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie le Gouvernement péruvien d'avoir présenté son rapport.

主席对鲁政府介绍其报告表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Appui à la campagne en faveur de la nouvelle loi d'amnistie péruvienne.

支持鲁新的大赦法的运动。

评价该例句:好评差评指正

Les Péruviens sont très accueillants.

鲁人很好客。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的鲁人在此类问题上提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient assurés de pouvoir compter sur l'appui de la délégation péruvienne.

他们肯定可以得到我的代表的支持。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne sera heureuse de participer aux consultations informelles concernant la question.

鲁代表将乐于参与关于这一事项的非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Gouvernement péruvien a renforcé le système de sécurité des citoyens.

在这方面,鲁政府加强了公共安全制度。

评价该例句:好评差评指正

Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.

鲁导演Fernanda Valdivia 的“遥望蓝天”获得首奖。

评价该例句:好评差评指正

La délégation péruvienne continuera d'apporter avec détermination son appui à la réalisation de cet objectif.

鲁代表将继续坚决支持实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La femme péruvienne participe de plus en plus à la vie de la société.

鲁妇女参与社会的程度日渐提高。

评价该例句:好评差评指正

Les terres sont alors déclarées sûres par l'autorité nationale, le Centre péruvien de lutte antimines.

之后,该片土地由国家当局即鲁排雷行动心认为安全区域。

评价该例句:好评差评指正

L'État péruvien est pleinement conscient de son rôle dans la lutte contre la pauvreté.

鲁很清楚国家在克服贫困方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux noms péruviens n'existaient toujours que sous forme orale et devaient être enregistrés.

鲁的许多地名目前还只有口头形式,尚待记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher, embaucheur, embauchoir, embaumement, embaumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il quitta avec plaisir Mathilde, la plus séduisante personne du bal, parce qu’il vit entrer un général péruvien.

愉快地离开了玛蒂尔德,舞会上最有诱惑力人儿,因为看见一个秘鲁将军进来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.

“啊!那个小伙子会找到一个巴伐利亚或秘鲁公主是极其有钱贵族。”

评价该例句:好评差评指正
巴黎赛博物馆

Il ajoute une touche d'Amérique du Sud avec une statuette péruvienne dont la coiffe et les yeux en amande rappellent ceux de la jeune femme.

中增添了南美元素, 一尊秘鲁小雕像,发型和杏仁状眼睛与年轻夫人特征相呼应。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait bien vu qu’Altamira n’était pas séduit, et se trouvait piquée de son départ ; elle voyait son œil noir briller en parlant au général péruvien.

她清楚地看到,阿尔塔米拉没有被迷住,对离去很主气;她看见跟秘鲁将军说话时,黑眼睛闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo s’approcha de la porte, et entendit qu’on parlait péruvien ; c’était sa langue maternelle ; car tout le monde sait que Cacambo était né au Tucuman, dans un village où l’on ne connaissait que cette langue.

加刚菩走近大,听见讲着秘鲁话;那是家乡语言;早先交代过,加刚菩是生图库曼村子里只通秘鲁话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Voici l'histoire de cet endroit où il ne pleut qu'un quart d'heure par an. " musique péruvienne"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Côté péruvien, le policier César Flores explique aux migrants sans passeport qu'ils ne peuvent passer.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Une décision très controversée qui a provoqué la démission du ministre de la culture péruvien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

C'est dans la capitale péruvienne que se déroulent les négociations internationales sur le climat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des milliers de Vénézuéliens fuyant la misère dans leur pays en crise tentent actuellement d'atteindre la frontière péruvienne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Un manque à gagner pour l'État péruvien puisque l'électricité produite par le barrage serait revendue au Brésil voisin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

ZK : 15h04 à Lima, au Pérou. Lui, prend officiellement ses fonctions ce mercredi. Lui, c'est le nouveau président péruvien Pedro Castillo.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'économie, la santé et l'éducation, thèmes chers aux Péruviens, sont en effet peu présents dans la campagne, où les attaques personnelles prévalent sur le contenu.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

C’était le jeu, il fallait accepter les conditions de vie d’un Péruvien... ...pour savoir comment vit un Péruvien réellement... ...si on voulait accomplir les projets qu’on avait derrière...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

De plus, en raison de la dévaluation des monnaies colombienne et péruvienne, les exportations équatoriennes ont fortement ralenti. Autant de facteurs qui brident la croissance du pays.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Il pourrait s'agir de la plus grande découverte jamais faite sur le site péruvien. Mais voilà, les autorités locales s’opposent à des fouilles. Elles mettent en doute l'intégrité de l'équipe.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Le gouvernement péruvien reste le plus discret possible sur ce projet de barrage, la question est en fait tabou et c'est bien ce silence qu'entend briser cette passionaria.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Les Péruviens votent ce dimanche pour le second tour de la  présidentielle, ils ont encore une heure pour le faire, puisque les bureaux ferment leurs porte à 21 TU.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Mais cette vie paisible est aujourd'hui menacée : le gouvernement péruvien veut construire un barrage hydroélectrique géant sur le fleuve : cent mille hectares de terres ashaninkas seront noyés.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer, embêtant, embêté, embêtement, embêter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接