有奖纠错
| 划词

1.Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.

1.将虾米及香菇泡水使其软化,切成

评价该例句:好评差评指正

2.Ajoutez les poivrons, le jus de citron et laissez mijoter quelques minutes, pour que les poivrons se ramollissent.

2.上辣,柠檬汁,在里煮几分钟,让辣软。

评价该例句:好评差评指正

3.La chaleur ramollit la cire.

3.热使蜡软。

评价该例句:好评差评指正

4.L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir.

4.大会都感到自己身上长霉了,骨头酥软了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分, 撤销第一审判决, 撤销隔离, 撤销军衔, 撤销判决, 撤销其职务, 撤销诉权, 撤销条款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

1.Ensuite, feuille de riz, torchon humide, un tout petit peu d'eau par dessus pour faire ramollir la feuille.

接着,米饼皮,湿毛巾,加点水来软化饼皮。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Voilà ça va venir ramollir un petit peu voilà.

所以土酱料里会变得软一点。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
美食法语

3.On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.

搅拌一下,让它变柔软,而不是软化,不好意思。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

4.Quand ils sont sués, ils se ramollissent un petit peu.

当它们出汁时,会变软一点。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

5.Ok, le bicarbonate de soude permet de ramollir les pois chiches.

小苏打是用来软化鹰嘴

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

6.Pour commencer je fais ramollir la gélatine dans de l'eau froide.

首先我要用冷水软化明胶。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Alors quand le pétrole grimpe, on essaie, mais dès qu'il repart à la baisse, et bah on ramollit côté renouvelable.

因此,当石油价格涨时,我们会尝试使用可再生能源,但一旦油价下跌,我们就减少可再生能源使用。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

8.L'acier, soumis à la forte chaleur, se ramollit et l'effondrement du bâtiment est inéluctable.

- 钢材高温下软化,建筑物倒塌是不可避免机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Si Si ! Un taux d’humidité ambiante élevé aura par exemple tendance à faire ramollir le pain surtout si la croûte est fine !

没错!举个例子,环境湿度太高,就会变软,特别是那些表皮比较薄

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

10.C'est ainsi que l'eau chaude ramollit les salissures et affaiblit les forces de liaison qui les maintiennent sur la surface à nettoyer.

热水就是这样软化污垢,减弱它赖以附着洗涤物表力量。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要加强肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

12.Avant dégustation, chaque convivie trempe une feuille de galette de riz dans de l’eau du robinet bien chaude pendant 5 secondes et la laisse se ramollir.

品尝之前,每个人都要配一张米饼热水中蘸5秒钟并让它变软。

「Cooking With Morgane(越南菜)」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

13.Si le poid à la surface augmente, elles s'enfoncent dans les entrailles chaudes de la Terre, et une fois qu'elles sont suffisamment profondes, elles se ramollissent et fondent.

如果表重量增加,它们沉入地球温暖内部,一旦深度足够深,它们就会软化并融化。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

14.Je l'ai placé au frigo, tout simplement parce que quand je vais la mettre sur ma pâte, ça va éviter de la faire ramollir.

我把它放入冰箱里,这是因为当我把它加到时,能防止团变软。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
自然之路

15.Juste les faire bouillir un petit peu, ça les ramollit, et ensuite les mettre dans l'assiette, avec un petit peu d'huile d'olive et de sel.

只需将它们煮沸一点,使其变软,然后将它们放盘子,加入少许橄榄油和盐。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Voilà la pluie: elle frappe légèrement les vitres dépolies; s'il y a encore dans les rues des enfants déguisés, elle va ramollir et barbouiller leurs masques de carton.

这是雨:它轻轻地打结霜窗户;如果街还有伪装孩子,她会软化并涂抹他们纸板具。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

17.Alors n'hésitez pas à mettre beaucoup de pommes, que ce soit bien serré, parce qu'à la cuisson les pommes vont se ramollir et si vous n'en mettez pas assez, il va y avoir plein de trous dans votre tatin.

为了使苹果塔紧凑,不要犹豫放入大量苹果哦,因为烹饪时苹果会变软,如果你们不放入足够苹果,你们苹果塔中就会出现很多小洞。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接