有奖纠错
| 划词

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上的“蚕食”或变相的则又不相同。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité était rampante dans le pays.

有罪不罚成了这个国家的普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

On constate une impunité rampante.

这是一种十分猖狂的逍遥法外现象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'environnement est soumis aux pressions exercées par la croissance démographique rapide et l'urbanisation rampante.

此外,环境还承受着人口迅速增长和急剧城市化带来的压力。

评价该例句:好评差评指正

La délégation italienne est comme beaucoup d'autres préoccupée par l'exclusion de la pollution « rampante » du champ d'application du projet d'articles.

意大利代表团同意对逐渐蔓延的污染问题被排除在条款草案范围之外表示的普遍关切。

评价该例句:好评差评指正

La détresse des femmes est aggravée encore par l'anarchie rampante, imputable en partie au climat d'impunité qui règne dans tout le pays.

而在一些方面由于普遍的有罪不罚气氛所造成的日益严重的不存在法制的现实,妇女的困境日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.

最初,这种以征用和勒斯坦土地的方法进行蚕食吞并的方案受到了以色列的辩护,理由是:了安全。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de l'année écoulée, la croissance a été poussive, freinée par une récession rampante et une inflexion des prix des produits de base.

由于经济逐渐衰退和商品价格下跌,过去一年的经济增长停滞。

评价该例句:好评差评指正

En cause, la convergence d'un déficit cumulé de bonne gouvernance, d'une pauvreté rampante et d'une situation économique globale dont tous les indicateurs financiers et monétaires étaient au rouge.

因,则是长期缺乏善政、贫穷加剧及所有财政和金融指标皆呈赤字的总体经济局势等因素汇集在一起所致。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.

目前的实地局势正在恶化,因无效和有偏见的谈判和维和形式已被利用,成蚕食和吞并格鲁吉亚土的工具。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les projets d'articles ne traiteraient pas de la pollution rampante, de la pollution émanant de sources multiples ni du dommage causé à l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.

因此,条款草案将不涉及蔓延性污染、多种来源的污染和对全球公域的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de l'agriculture, le Cameroun est convaincu que la promotion d'un secteur privé compétitif et des investissements importants dans les secteurs productifs seront une réponse au chômage et à la délinquance rampante.

除农业外,喀麦隆相信,促进具有竞争性的私营部门和对生产部门的重大投资有助于人们对付失业和犯罪猖獗的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays en développement, la pauvreté demeurait rampante et il fallait que les efforts déployés à l'échelon national en vue de lutter contre ce fléau soient soutenus par la communauté internationale.

在许多发展中国家,贫穷仍然到处可见,国家消除贫穷而作的努力需要得到国际支助。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité rampante et la détérioration de l'infrastructure sociale et administrative qui sont la conséquence du conflit ont notablement contribué aux niveaux élevés de violence sexuelle à l'encontre des filles et des femmes enregistrés en Côte d'Ivoire.

冲突的结果是普遍不安全和社会及行政基础建设不断恶化,造成科特迪瓦境内对女童和妇女的性暴力事件大幅上升。

评价该例句:好评差评指正

Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus «paramilitaires», là politico-rebelles devenus «parapoliciers», qui se substituent de facto à l'État en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.

第三类,但决不是最不重要的一类:涉及到现已成“准军事人员”的前士兵和已成“准警察”的叛乱战斗人员的活动,事实上使国家变成了无节制军事化的社会,这一问题我们稍后再作讨论。

评价该例句:好评差评指正

La sous-région souffre également de l'incidence continue de la désertification rampante et est de plus en plus préoccupée par la montée du niveau de la mer le long des zones côtières de faible élévation où sont situées au moins 10 villes importantes.

该区域还遭受不断缓慢发生的荒漠化的影响,整个次区域越来越关切至少10个主要城市所在的低洼沿海地区海平面上升的现象。

评价该例句:好评差评指正

La persistance de plusieurs conflits régionaux, la prolifération rampante des armes nucléaires, la militarisation de l'espace, le non-respect des engagements internationaux pris, souverainement, en vertu des instruments cardinaux de désarmement, sont autant de menaces pour notre monde que de défis pour notre Conférence.

一些地区冲突持续存在,核武器扩散蔓延,太空军事化,不履行主权国家决定签署的关键裁军文书中产生的国际承诺――所有这一切都是对我们的世界的威胁以及对我们裁谈会的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La guerre, la sécheresse, la pauvreté rampante et une économie dysfonctionnelle accompagnée d'un chômage de masse, aggravés par l'absence des droits de l'homme les plus fondamentaux et des libertés les plus essentielles placeront l'Afghanistan tout au bas de l'indice de développement humain l'année prochaine.

战争、干旱、严重的贫困、大量人失业的失调的经济,再加上缺乏甚至最基本的权利和基本自由,将使阿富汗在明年的〔人的发展指数的〕人的发展排列表中居末位。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, il a reconnu que le dommage causé par la pollution rampante ou la pollution émanant de sources multiples, ou encore le dommage causé à l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales, présentaient des caractères qui leur étaient particuliers.

在这方面,工作组承认,蔓延性的污染和多种来源的污染所造成的损害或对国家管辖范围以外地区环境造成的损害具有自身的特征。

评价该例句:好评差评指正

La colonisation rampante par Israël de Jérusalem-Est et de la Cisjordanie, son utilisation excessive de la force, sa réoccupation des territoires palestiniens et des villes palestiniennes, sa destruction délibérée des structures de l'Autorité palestinienne et son mépris du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité sont autant d'éléments qui se sont conjugués pour créer un climat d'insécurité, de violence et d'anarchie presque totale dans les territoires palestiniens occupés.

以色列对东耶路撒冷和西岸的逐步殖民化,以色列过度使用武力,重新勒斯坦土和城镇,肆无忌惮地破坏勒斯坦权力机构的结构,无视国际法和联合国安全理事会决议,所有这一切在勒斯坦被土造成了一种不安全、暴力和几乎无政府的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处理商品, 处理一件事务, 处女, 处女(的), 处女地, 处女峰, 处女航, 处女膜, 处女膜闭锁, 处女膜痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2016合集

M. Lavrov a également critiqué la Turquie pour son opposition à la participation des Kurdes, et " l'expansion rampante" d'Ankara en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20142月合集

Il a évoqué des " atrocités" et des " déplacements massifs de populations" qui menacent le pays d'une " partition rampante" , avec la fuite des musulmans vers le Nord sous la menace de milices chrétiennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处事处, 处事笃诚, 处暑, 处死, 处所, 处心积虑, 处刑, 处以电刑, 处以罚款, 处以划船的刑罚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接