Les articles soldés ne sont pas repris.
廉价出售商品不退货。
Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.
这件减价商品既不能退也不能换。
Le match s'est soldé par la victoire de notre club.
比赛以我们俱乐部胜利结束。
Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.
根据缅甸政府资料显示,最近镇压造成了10人死亡,4 000人被监禁。
Dans certains cas, l'absence de soins médicaux d'urgence s'est soldée par des morts.
在某些情况下,急救措施缺乏导致病人得不到救治而死亡。
Une de ses opérations, l'Opération Naki, s'est soldée par l'arrestation de neuf suspects et inculpés.
例如其作业之一——Naki作业——导致逮捕了9嫌疑犯和被控告人。
La première attaque s'est soldée par la mort de deux enfants, de 14 et 4 ans.
在第一次袭击中,有2龄分别为14岁和4岁儿童丧身。
Ces missions se soldent souvent par des plans d'action.
这些特会促进制订一些行动计划。
Ces procès se sont soldés par 33 condamnations et 12 acquittements.
在这些审判中,有33人被判有罪,12人无罪释放。
Certains cas d'abus sexuels se sont soldés par des grossesses.
一些性糟踏结果使她们怀了孕。
Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.
为此已经付出极大人命代价。
Certaines de ces attaques se soldent par un nombre important de victimes humaines.
有几次都遗憾地造成了人员伤亡。
La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.
暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜生命。
Les embouteillages et les accidents se soldent par des coûts humains et économiques supplémentaires.
交通阻塞和交通事故给人类和经济带来额外成本。
Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.
这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。
Le Secrétariat estime que la rationalisation des rapports d'inspection se solderait par de nouveaux gains d'efficacité.
秘书处认为,可从核查报告具体入手,进一步提高特遣队所属装备程序效率。
Ces incidents se sont soldés par la mort de quatre Éthiopiens et d'un milicien érythréen.
埃塞俄比亚人和一厄立特里亚民兵在上述事件中丧生。
La participation du PAM aux groupes thématiques s'est soldée par des résultats dans différents domaines.
粮食计划署通过参加专题小组所取得成就涉及几个方面。
Cette opération s'est soldée pour les Taliban par 200 morts et plus de 300 blessés.
塔利班在此次行动中有200人被击毙,300多人受伤。
L'usage de la force dans ce conflit ne se soldera que par des perdants; tous seront perdants.
在这场冲突中使用武力不可能有任何获胜者,将只有失败者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je meurs après avoir soldé mon compte envers l’humanité.
我跟人类结清了帐而后死去。
– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.
“起来,前晚的行动以失败告终了。”洛伦佐完,往椅背上倒。
Oh... Alors, pourriez-vous me dire quand vous pouvez solder les comptes?
哦… … 那您能不能告诉我什么时候结清欠款?
Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.
所有解救船只的尝试都以失败告终。
Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.
但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都以痛苦的失败告终。
En cas de remboursement anticipé total, cela signifie que vous soldez votre prêt et que vous n'est plus redevable des intérêts.
在提前清偿贷款相的情况下,这意味着您结清贷款,不再需要支利息。
Opération qui s'est soldé par un échec.
以失败告终的操作。
Il n'admet pas que 60 000 euros soldent toute une vie de souffrance.
他不承认 60,000 欧元还清了生的苦难。
Sur des messageries chiffrées, certains prétendent solder les comptes et affichent des tarifs.
在加密消息方面,有些声称可以结算并显示价格。
On rappellera que la dernière opération commando de la DGSE s'étaient soldé par un échec....
可以回顾的是,DGSE的最后次突击队行动以失败告终。
Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.
也有人什么都想试穿,还有人为了得到较高的折扣,不停的讨价还价。
Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.
您好。我打电话询问笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。
Mais quels ont été les grandes étapes de la présence française sur ce continent, et comment celle-ci se solda par un échec ?
但法国人在这片大陆上的存在主要是在哪个阶段,它是如何以失败告终的?
CP : Entre supporters Angers et Marseille s'est soldé sur un 0-0. Christophe Diremszian.
基督邮报:在球迷之间昂热和马赛以0-0结束。Christophe Diremszian。
Mais qui s'est soldée par un échec: Denis Alex n'a pas pu être libéré.
但以失败告终:丹尼斯·亚历克斯无法被释放。
La rencontre de Ligue des champions du 3 octobre dernier s'était soldée par une victoire parisienne, 6 buts à.
10月3日的欧冠比赛以巴黎人的胜利结束,6球。
Un remède à la mort insolite, puisque sa fabrication se soldait régulièrement par des brûlures corporelles et des surdités temporaires.
种不寻常的死亡补救措施,因为它的制造经常导致身体灼伤和暂时性耳聋。
Alors, les invendus vont être soldés sur une application: 5 euros le plat au lieu de 10.
- 因此,未售出的物品将在申请中出售:每道菜 5 欧元而不是 10 欧元。
Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.
这八十法郎向是由吉诺曼先生的年息代理人巴什先生——退职公证人,住在西西里王街——准时如数代的。
Dans beaucoup de cas, cela s’est en fait soldé par un simple étalement des cours sur un an de plus.
在许多情况下,这实际上导致课程在年内简单传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释