有奖纠错
| 划词

1.Les articles soldés ne sont pas repris.

1.廉价出售商品退货。

评价该例句:好评差评指正

2.Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.

2.这件减价商品既退换。

评价该例句:好评差评指正

3.Le match s'est soldé par la victoire de notre club.

3.比赛以我们俱乐部胜利结束

评价该例句:好评差评指正

4.Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.

4.根据缅甸政府资料显示,最近镇压造成了10死亡,4 000被监禁。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans certains cas, l'absence de soins médicaux d'urgence s'est soldée par des morts.

5.在某些情况下,急救措施缺乏导致病到救治而死亡。

评价该例句:好评差评指正

6.Une de ses opérations, l'Opération Naki, s'est soldée par l'arrestation de neuf suspects et inculpés.

6.例如其作业之一——Naki作业——导致逮捕了9名嫌疑犯和被控告

评价该例句:好评差评指正

7.La première attaque s'est soldée par la mort de deux enfants, de 14 et 4 ans.

7.在第一次袭击中,有2名年龄分别为14岁和4岁儿童丧身。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces missions se soldent souvent par des plans d'action.

8.这些特派团往往会促进制订一些行动计划。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces procès se sont soldés par 33 condamnations et 12 acquittements.

9.在这些审判中,有33被判有罪,12无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

10.Certains cas d'abus sexuels se sont soldés par des grossesses.

10.一些性糟踏结果使她们怀了孕。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.

11.为此已经付出极大命代价。

评价该例句:好评差评指正

12.Certaines de ces attaques se soldent par un nombre important de victimes humaines.

12.有几次都遗憾地造成了员伤亡。

评价该例句:好评差评指正

13.La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

13.暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜生命。

评价该例句:好评差评指正

14.Les embouteillages et les accidents se soldent par des coûts humains et économiques supplémentaires.

14.交通阻塞和交通事类和经济带来额外成本。

评价该例句:好评差评指正

15.Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

15.这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétariat estime que la rationalisation des rapports d'inspection se solderait par de nouveaux gains d'efficacité.

16.秘书处认为,可从核查报告具体入手,进一步提高特遣队所属装备程序效率。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces incidents se sont soldés par la mort de quatre Éthiopiens et d'un milicien érythréen.

17.埃塞俄比亚和一名厄立特里亚民兵在上述事件中丧生。

评价该例句:好评差评指正

18.La participation du PAM aux groupes thématiques s'est soldée par des résultats dans différents domaines.

18.粮食计划署通过参加专题小组所取得成就涉及几个方面。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette opération s'est soldée pour les Taliban par 200 morts et plus de 300 blessés.

19.塔利班在此次行动中有200被击毙,300多受伤。

评价该例句:好评差评指正

20.L'usage de la force dans ce conflit ne se soldera que par des perdants; tous seront perdants.

20.在这场冲突中使用武力有任何获胜者,将只有失败者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Je meurs après avoir soldé mon compte envers l’humanité.

我跟人类结清了帐而后死去。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Ainsi, l'opération d'avant-hier s'est soldée par un échec, dit Lorenzo en se laissant choir dans un fauteuil.

“说起来,前一晚的行动以失败告终了。”洛伦佐说完,往椅背上一倒。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

3.Oh... Alors, pourriez-vous me dire quand vous pouvez solder les comptes?

哦… … 那您能不能告诉我什么时候结清欠款?

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解的尝试都以失败告终

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

5.Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有将刺蜂从墨西哥引入本国尝试都以痛苦的失败告终

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

6.En cas de remboursement anticipé total, cela signifie que vous soldez votre prêt et que vous n'est plus redevable des intérêts.

在提前清偿贷款相的情况下,这意味着您结清贷款,不再需要支利息。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月合集

7.Opération qui s'est soldé par un échec.

以失败告终的操作。机翻

「RFI易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.Il n'admet pas que 60 000 euros soldent toute une vie de souffrance.

他不承认 60,000 欧元还清了一生的苦难。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Sur des messageries chiffrées, certains prétendent solder les comptes et affichent des tarifs.

在加密消息方面,有些声称可以结算并显示机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年10月合集

10.On rappellera que la dernière opération commando de la DGSE s'étaient soldé par un échec....

可以回顾的是,DGSE的最后一次突击队行动以失败告终机翻

「RFI易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

11.Il y a aussi celles qui veulent tout essayer, celles qui discutent les prix soldés pour avoir un rabais plus élevé.

也有人什么都想试穿,还有人为了得到较高的折扣,不停的讨

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

12.Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。我打电话询问一笔尚未结淸的账款,是3,171欧元。上个月就该结清的。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

13.Mais quels ont été les grandes étapes de la présence française sur ce continent, et comment celle-ci se solda par un échec ?

但法国人在这片大陆上的存在主要是在哪一个阶段,它是如何以失败告终的?

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年9月合集

14.CP : Entre supporters Angers et Marseille s'est soldé sur un 0-0. Christophe Diremszian.

基督邮报:在球迷之间昂热和马赛以0-0结束。Christophe Diremszian。机翻

「RFI易法语听力 2021年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年1月合集

15.Mais qui s'est soldée par un échec: Denis Alex n'a pas pu être libéré.

但以失败告终:丹尼斯·亚历克斯无法被释放。机翻

「RFI易法语听力 2013年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月合集

16.La rencontre de Ligue des champions du 3 octobre dernier s'était soldée par une victoire parisienne, 6 buts à.

10月3日的欧冠比赛以巴黎人的胜利结束,6球。机翻

「RFI易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

17.Un remède à la mort insolite, puisque sa fabrication se soldait régulièrement par des brûlures corporelles et des surdités temporaires.

一种不寻常的死亡补措施,因为它的制造经常导致身体灼伤和暂时性耳聋。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.Alors, les invendus vont être soldés sur une application: 5 euros le plat au lieu de 10.

- 因此,未售出的物品将在申请中出售:每道菜 5 欧元而不是 10 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

19.Ces quatrevingts francs étaient fort exactement soldés, au nom de M. Gillenormand, par son receveur de rentes, M. Barge, huissier retiré, rue du Roi-de-Sicile.

这八十法郎一向是由吉诺曼先生的年息代理人巴什先生——退职公证人,住在西西里王街——准时如数的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

20.Dans beaucoup de cas, cela s’est en fait soldé par un simple étalement des cours sur un an de plus.

在许多情况下,这实际上导致课程在一年内单传播。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故, 病国殃民, 病害, 病号, 病后第一次外出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接