有奖纠错
| 划词

Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.

要说到剧情大概什么,这让我想到了件非常可笑的事情。

评价该例句:好评差评指正

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介必须占电影分析中的部分的。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.

不走运的小偷连续盗窃失手。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Harpagon, un bourgeois avare, a une fils, Cléante, et une fille, Elise.

阿巴贡,吝啬的有钱人,有儿子克莱昂特和女儿艾莉丝。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Bienvenue dans un monde où le temps a remplacé l'argent.

欢迎来到时间代替金钱的

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Evan Evans dirige une troupe de ballet d'une main de fer.

伊万·伊万斯以铁腕手段管理着芭蕾舞团。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.

警探尤文和他的同事开始熟悉方托马斯恶毒的犯罪方法。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La vie de Paul bascule le jour où sa femme Sarah disparait subitement.

保罗的妻子莎拉突然失踪的那天,他的生活发生了天翻地覆的变

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La brigade de Saint-Tropez est désignée pour représenter la France au Congrès Internationnal de Gendarmerie à New-York...

圣托贝的警队被指定为法国代表,去参加在纽约举行的国际警察大

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Le Maréchal des logis-chefs Cruchot, rencontre suite à un accident Josépha, la veuve d'un colonel de gendarmerie.

警长克罗舒因次事故认得了警察上校的遗孀尤赛花。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

场关乎权利的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Dave Lizewski est un adolescent gavé de comics qui ne vit que pour ce monde de super-héros et d'incroyables aventures.

戴维•莱泽斯满脑子塞满了漫画,只为了成为超级英雄和段不可思议的冒险而生的青少年。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Roubier, un promoteur français, et Mazzini, un Italien, viennent de conclure un accord leur assurant la mainmise sur les autoroutes européennes.

建设商亨利·罗比耶,和意大利人玛奇尼,刚刚达成了协议以保证他们对欧洲高速公路的控制。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : De son enfance à la gloire, de ses victoires à ses blessures, de Belleville à New York, l'exceptionnel parcours d'Edith Piaf.

从童年到辉煌,从成功到创伤,从美丽城到纽约,艾迪特·皮雅夫不同寻常的生命旅程。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : L'histoire de Julien Sorel, arriviste immortalisé par Stendhal, qui renonce à l'armée pour l'Eglise mais que l'amour mènera à la guillotine.

因司汤达的小说而变成了不朽的野心家于连·索海尔,为了教而放弃了从军的梦想,但最终爱情却将他引向了断头台。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Avant sa rencontre avec Shrek, le Chat Botté a eu une jeunesse pleine de surprises... Découvrez l'histoire du plus félin des aventuriers. Miaou!

遇见史瑞克之前,穿靴子的猫有充满惊喜的青年...在这里你们看到更“温柔”的冒险家。 喵!

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Laurent déborde d'imagination et raconte si bien les histoires que ses enfants décident de l'inscrire à un concours télévisé... de papas conteurs !

劳伦斯充满想象力,故事讲得非常好,于他的孩子们决定让他参加电视比赛...爸爸说故事!

评价该例句:好评差评指正

Le tout forme une préparation à l'opéra de Strasnoy, Un retour-El Regreso, dont le synopsis a été tiré par Alberto Manguel de son propre roman El Regreso.

斯塔斯诺此次歌剧巡演正全面准备着,巡演的简要细节已经在阿尔贝托·马奥比昂曼格巡演罗马站上对外公布。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Auteur à succès, Antoine Brisebard est victime d'un maître chanteur, Jo, qui menace de compromettre sa réputation en révélant le passé de sa femme Sylvie.

成功作家安托万·布里斯巴尔成了乔这敲诈者的受害者,乔威胁说要揭露他太太西尔薇的过去以毁掉他的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Tous les soirs, une fille, un garçon et un vieux technicien se retrouvent dans un petit cinéma qui semble abandonné, mais qui est plein de merveilles.

晚上,男孩,女孩,还有老人总家看似废弃却很美妙的电影院里“秘密面”。这间老的电影院温馨的庇护所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur, enraciné, enracinement, enraciner, enragé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年Cyprien吐槽集

Ouais, mais, c'est le synopsis d'un autre film.

对,但我读是另一部电影

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré, enregistrement, enregistrer, enregistreur, enregistreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接