有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义。

评价该例句:好评差评指正

Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.

排除了分割分离的可能。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan condamne vigoureusement le séparatisme et dénonce toute tentative de porter préjudice à l'intégrité territoriale des États.

阿塞拜疆强烈谴责分裂主义,反对损害领土完整的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme est également un phénomène qui provoque l'instabilité et des conflits dans de nombreuses régions du monde.

分裂主义也是挑起世界许多地区不稳定与冲突的现象之一。

评价该例句:好评差评指正

La tenue des élections dans ces conditions en novembre de cette année pourrait mener au renforcement du séparatisme kosovar.

在这种条件下于今年11月举行选举可能导致科索沃分离主义抬头。

评价该例句:好评差评指正

Par cette incitation au séparatisme on a brisé, par la force, en plusieurs morceaux l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie.

煽动分离主义,前南斯拉夫联盟共被暴力分割。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que je me concentre sur les questions de règlement des conflits et de séparatisme n'est pas accidentel.

我现在论解决冲突分离主义,这不是偶然的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le séparatisme reste le principal obstacle à la consolidation de l'indépendance de la République de Moldova en tant qu'État.

令人遗的是,分离主义仍是巩固摩尔多瓦共独立地位的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les solutions qui ont donné des résultats en Europe occidentale et permis de désamorcer le séparatisme ethnique doivent être appliquées aux Balkans.

应该将在西欧内部消除种族分裂主义行之有效的各种解决办法用于巴尔干。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces que représente le séparatisme violent nuisent à la sécurité non seulement de la Géorgie mais aussi de l'ensemble du Caucase.

暴力分裂主义的威胁不仅影响格鲁吉亚的安全,而且影响整个高加索的安全。

评价该例句:好评差评指正

Examiner cette question à l'Organisation des Nations Unies constituerait une ingérence dans les affaires intérieures d'un État souverain et encouragerait le séparatisme.

在联合讨论这一问题等于是干涉一个主权的内政,挑起分裂。

评价该例句:好评差评指正

Les deux cas concernent des territoires occupés, un séparatisme, l'expulsion de centaines de milliers de personnes de leur foyer et des appuis extérieurs.

这两个局势都涉及被占领土、分离主义、将数十万人驱离园以及外来支持者。

评价该例句:好评差评指正

Une économie forte est de nature à décourager la résurgence de la violence et du séparatisme, en même temps qu'elle favorise les retours.

健全的经济可以促进返回,同时也是暴力行为分裂主义的阻力。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord permettant de rétablir une paix durable ne peut être fondé sur l'acceptation des conséquences d'une agression étrangère et d'un séparatisme activiste.

恢复持久平的协议不能基于接受外部侵略好战的分离主义造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est indispensable que la communauté internationale renforce et regroupe ses efforts pour éliminer le séparatisme agressif et les autres formes d'extrémisme.

因此,紧迫需要际社会加强其努力,以消除具有侵略性的分离主义其他形式的极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher que la République de Moldova échappe à la sphère soviétique, ces forces ont décidé d'utiliser le séparatisme national comme moyen de chantage.

为了防止摩尔多瓦共脱离苏联团,这些势力决定将民族各分裂主义问题作为一种讹诈的手段。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays étant touché par le séparatisme, nous trouvons alarmante la persistance de ce fléau et des liens qu'il a parfois avec d'autres activités criminelles.

作为一个受分裂主义影响的,我们对这一祸害的顽固存在以及它有时候同其它严重犯罪活动的联系感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que le prochain Gouvernement américain n'aura pas plus de patience que nous envers les forces du séparatisme ethnique et de la haine.

我相信,下届政府将同我们一样绝不容忍种族分离主义仇恨的势力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de séparatisme violent - à Tskhinvali, à Grozny ou à Soukhoumi - représentent des facteurs de déstabilisation tant pour la Russie que pour la Géorgie.

所有形式的暴力分离活动——无论是在茨欣瓦利、格罗兹尼还是在苏呼米——都是俄罗斯格鲁吉亚的不稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué le Secrétaire général, il se trouve encore en Bosnie-Herzégovine des personnes qui n'ont pas renoncé à la voie du sectarisme et du séparatisme.

正如秘书长指出的,波斯尼亚黑塞哥维那有人仍然没有放弃派别分裂的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数, 定说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2020年10

FB : En France, Emmanuel Macron a prononcé ce matin un discours, très attendu, sur le séparatisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年9

WDL : Dans l'actualité française la lutte contre le séparatisme.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9

Et ayant lu cet étrange bonheur on pense à un mot à la mode, séparatisme, qui se décline de bien des façons.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et dans votre discours des Mureaux, vous avez parlé, et vous avez dit que : « Nous-mêmes, on a construit notre propre séparatisme » .

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Monsieur le Président, vous avez parlé de séparatismes, ce terme qui est devenu dans un peu de temps, très répandu et tout le monde en parle.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Quand j'ai parlé d'un séparatisme, qu'est-ce que ça veut dire et pourquoi ça correspond à ce que vous décrivais tout à l'heure ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年10

Il les a appelés à « combattre » davantage l’islamisme et le communautarisme, responsable selon lui d’une forme de « séparatisme » en France.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Donc, quand on a parlé de ce mot séparatisme, ça n'est pas quelque religion que ce soit, mais contre l'utilisation, au nom d'une religion, de certaines pratiques.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'aurai, dans quelques jours, à m'exprimer sur la lutte contre le communautarisme, ce que j'ai pu appeler le séparatisme dans l'Etat et contre les ingérences étrangères qui le nourrissent.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle dit vouloir lutter contre les " Trois fléaux" qui menaceraient ses États membres : le terrorisme, le séparatisme, l'extrémisme religieux, de fait bien présent dans la région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4

Plusieurs hauts représentants des églises orthodoxes ou gréco-catholiques d’Ukraine, qui avaient été très actives dans la contestation à Kiev, ont pris position contre les appels au séparatisme des pro-russes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年12

Et puis en France Jean Castex présente le projet de loi contre le séparatisme. Ce texte est censé lutter contre l'islamisme radical. Le Chef du gouvernement s'est exprimé entouré de quatre ministres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年10

ZK : Un discours offensif, où la bataille a mener a été clairement nommée par le président : la lutte contre le séparatisme islamiste. Anne Soetemondt, et Marc Fichet sont nos envoyés spéciaux aux Mureaux.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年4

Il a connu les émeutes de banlieues qui étaient explique-t-il politiques, et ce qui est devenu nos débats sur la laïcité, le séparatisme, les bandes, il est d'une sagesse pragmatique à des années-lumière du bruit que l'on en fait...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定位法, 定位格架, 定位焊, 定位焊缝, 定位觉, 定位觉缺失, 定位孔, 定位螺钉, 定位器, 定位声发射器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接