有奖纠错
| 划词

Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.

绣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端面铣刀, 端木, 端脑, 端倪, 端倪已见, 端钮盖, 端墙, 端勺, 端头, 端头相接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père est tapissier pour le roi.

他的父亲是国王的挂

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prendra la suite de son père et deviendra tapissier du roi.

他将接替他父亲的位置,成为国王的挂

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait passé la journée à visiter avec Jean des boutiques de tapissiers et des magasins d’ameublement.

她花了一天夫和让一起跑子店和家具公司。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son père est un riche tapissier qui a l'honneur de s'occuper de la chambre du roi.

他的爸爸是有钱的地荣幸给皇室提供地

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les tapissiers commençaient à remplir la maison, il épia longtemps en vain l’occasion de lui dire un mot.

屋子里到处都是干活的人,己经开始布置了。他等了好久,也没有抓到机会跟她说句话。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的 Un cœur simple

Enfin, un jour, une vieille tapissière s'arrêta devant la porte ; et il en descendit une religieuse qui venait chercher Mademoiselle.

终于有一天,门前停了一辆有顶篷的旧车;车上下来一位修女,她是接小姐来的。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手

Nous, tapissiers, on travaille après un ébéniste, après un doreur.

我们室内装潢师在橱柜制造作,在镀金作。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour d’intervalle avait été laissé entre les visites et la vente pour donner aux tapissiers le temps de déclouer les tentures, rideaux, etc.

在参观和拍卖间有一天空隙时间,这是留给地拆卸帷幔、壁等墙上饰物用的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alberic Lieron est tapissier, il a imaginé une nouvelle tête de lit pour une des suites de l’hôtel.

Alberic Lieron是一名室内装潢师,他为酒店的一间套房设想了一个新的床头板。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手

Donc nous sommes tapissiers, ce qui veut dire que nous confectionnons des rideaux, des tentures, nous regarnissons des sièges.

所以我们是室内装潢师,这意味着我们做窗帘,窗帘,我们填充座位。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’aspect de ce chemin ardu avait éteint la gaieté si brillante jusque-là des tapissiers parisiens ; ils regardaient d’en bas, discutaient beaucoup et ne montaient pas.

看见这条险路,一直神采飞扬的巴黎帷幔匠,个个傻了眼;他们从底下住上看,叽叽喳喳地议论,就是不上去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote, tapissières à rideaux de cuir.

客人一早就坐车来了:有一匹马拉的小篷车、两条板凳的双轮车、轻便的老式敞篷车、挂皮帘子的游览车。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut avouer qu’il était bien joli au moment où il est monté sur la chaise, pour replacer l’épée, précisément dans la position pittoresque que le tapissier décorateur lui a donnée !

“应该承认,他登上椅子,把剑准确地放回室内装饰师为它安排的那个别致的位置上,这时候他真漂亮!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端由, 端在桌上的菜, 端正, 端正[尤指性方面], 端正的, 端正的品行, 端正的相貌, 端正地, 端正地写, 端正态度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接