有奖纠错
| 划词

La colonisation est un processus d'expansion territoriale.

殖民是一领土扩张的过程。

评价该例句:好评差评指正

Pour I. Brownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».

I. Brownlie认为,“至少可以推定,管辖具有域内属性”。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'intégrité territoriale existe pour protéger l'intégrité territoriale d'un État.

领土完整原则的存在是为了保护国家领土的完整。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier porte sur des délimitations territoriales.

端所涉及的根本问题是领土界限问题。

评价该例句:好评差评指正

La morue a disparu des eaux territoriales canadiennes.

鳕鱼已从加拿大领海中消失。

评价该例句:好评差评指正

Il restera encore à installer les institutions territoriales.

建立地方和区域机构的务将仍然有待于执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'administration territoriale y participe également.

领土管理部长同样也参与了此项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'intégrité territoriale doit être respecté.

领土完整原则应受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités territoriales sont compétentes dans toutes les autres matières.

领土所有其他事务拥有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être préservée.

第一,必须捍卫阿富汗的领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Un certain degré d'autonomie territoriale est pour cela nécessaire.

要求某种程度的领土自治。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie n'a aucune revendication territoriale sur l'Érythrée.

埃塞俄比亚厄立特里亚没有何领土主张。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités territoriales sont les 13 régions et les 351 communes.

地方政府包括13区和351市镇。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons un Iraq unifié à l'intégrité territoriale respectée.

我们设想建立一领土完整受到尊重的统一的伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

La modernisation du secteur des télécommunications et son expansion spatiale et territoriale.

电信部门的现代化及其在空间和地面的扩展。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.

安哥拉认为,领土完整是一项不可侵犯的原则。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien sûr une dimension territoriale à notre différend.

然,我们的端也涉及领土的层面。

评价该例句:好评差评指正

2 La loi définira les compétences et les limites territoriales des municipalités.

2 各市镇的权限和边界应依法确定。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一特殊的海外领地集合。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas enfreindre le principe de l'intégrité territoriale.

它们绝不能违反领土完整的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了, 不加褒贬, 不加考虑, 不加区别地, 不加热地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

La France a une certaine structure territoriale avec des départements et des régions.

法国的领土结构是省份加大区。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dimanche dernier, les habitants de l'île de Beauté votaient pour élire leurs représentants au sein de la collectivité territoriale unique.

上周日,美丽岛的居民投票选出了他们独立地方行政大区的代表。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Bien sûr cette épreuve a aussi révélé des failles, des fragilités : notre dépendance à d'autres continents pour nous procurer certains produits, nos lourdeurs d'organisation, nos inégalités sociales et territoriales.

我们依靠其他大陆来采产品,我们繁琐的组织,我们的社和领土不平等。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Qu'il s'agisse de nos villes, de nos collectivités territoriales, de nos associations, de nos entreprises ou des particuliers, y compris les Français vivant au Japon, toute la France s'est mobilisée pour apporter son aide aux sinistrés.

无论是我们的城市、我们的地方当局、我们的协、我们的公司或个人,包括居住在日本的法国人,整个法国都动员起来帮助受害者。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Au XVIIe sicèle, malgré les revendications territoriales de Louis XIV et les guerres qui s’ensuivent, la cour de Versailles sert de modèle aux princes allemands : Les milieux cultivés allemands parlent français et admirent la culture française.

七世纪,尽管路对土地提出要求,尽管接下来两国之间发生战争,凡尔赛宫还是德国亲王们建筑的样本,德国受过教育的阶级说法语,崇拜法国文化。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une loi votée en février 2020 prévoit que les collectivités territoriales ramassent vos biodéchets séparément ou bien mettent à votre disposition de quoi faire du compost dans votre jardin ou au pied de votre immeuble, et ce d’ici à 2023.

2020年2月通过的一项法律规定,地方政府应在2023年之前单独收集你的生物垃圾或为你提供在你的花园里做堆肥的物料或建筑物脚下堆肥的原料。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dans l’année 1827, son père, sentant le poids des infirmités, fut forcé de l’initier aux secrets de sa fortune territoriale, et lui disait, en cas de difficultés, de s’en rapporter à Cruchot le notaire, dont la probité lui était connue.

一八二七那一年,她的父亲感到衰老的压迫,不得不让女儿参与田产的秘密,遇到什么难题,就叫她跟克罗旭公证人商量,——他的忠实,老头儿是深信不疑的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a aussi un débat important pour comprendre la politique espagnole territoriale.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a de très fortes inégalités territoriales au Mexique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et pourtant, leurs leadeurs estiment que leur intégrité territoriale est menacée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Nous sommes dans la défense territoriale. On habite à proximité d'ici.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des centaines d'hommes arrivant au centre de la défense territoriale de Zaporijia.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年1月合集

Les élections territoriales de décembre ont remportées par le camp nationaliste.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et également quelques vols vers les Antilles françaises ou la Guyane pour assurer la continuité territoriale.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Donc là vous comprenez tout de suite que c'est uniquement des collectivités territoriales

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年8月合集

ENI, le géant italien de l'énergie l'a faite dans les eaux territoriales au large de Zohr.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le Premier ministre Boris Johnson avait promis que le Royaume-Uni retrouverait la totalité de la souveraineté de ses eaux territoriales.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

Près des trois quart de la production d’hydrocarbures du Royaume-Uni se situe dans les eaux territoriales écossaises.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年12月合集

Depuis jeudi, l’armée est placée en état d’alerte maximum.Manille et quitter les eaux territoriales des Philippines mardiprochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年8月合集

" L'intégrité territoriale ukrainienne est cruciale" a-t-elle expliqué, ajoutant que de nouvelles sanctions contre Moscou étaient possibles.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制, 不接见, 不接见来访者, 不接受, 不接受邀请,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接