Il nous faut aussi respecter les usages locaux.
我们应该尊重当地。
La résine a plusieurs usages pour les gens.
树脂对于人们来说,有很多途。
Les langues étrangères ne s'apprennent bien que par l'usage.
外语只有通过使才能学好。
Elle est de ce bistre que prend la soie naturelle à l'usage.
它颜是真丝衣料常有那种。
Ce dictionnaire est un enregistrement très étendu des usages de la langue.
这部词典极广泛地收录了语言惯法。
Maintenant, vous pouvez imaginer l'usage de ces sentiments à plat lampe de lecture.
现在你可以想象一下使这样平板阅读灯感受。
Nous avons à faire pleinement usage des ressources locales, de finition tranche d'ail.
我们充分利当地资源,进行蒜片精加工。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使。
Le principal usage pour une personne seule.
主要适合单身人士使。
Cet usage ne saurait fonder un droit.
该存在并不能因此构成一种权利。
Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小女警商标使权.
Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.
专于农业、牧业和林业手工工具。
Le principal usage de l'injection de produits de plastique recyclé.
主要于注塑再生塑料产品。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到惯上承认。
6 votre logement comprend-il une ou plusieurs pièces à usage professionnel?
你居住房子有一间或多个房间做商业途吗?
Dans l'usage de la clientèle a été reconnu et confirmé.
在客户使中得到了认可及肯定。
Mon stylo est hors d'usage, pourriez-vous me prêter le vôtre?
我钢笔不能了,能不能把你借给我?
L’usage du téléphone mobile est interdit au moment du décollage et attérrisage.
飞机起飞和降落时候禁止使移动电话。
Co-production, les ventes dans l'une des belles céramiques pour un usage quotidien.
公司集生产、销售于一体精细日陶瓷。
Les outils manuels à usage exclusivement agricole, zootechnique, forestier, de pêche et pisciculture.
农业、畜牧业、林业、渔业和养鱼业专手工工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle PAC devrait s'élargir et s'intéresser aux usages non-alimentaires des produits agricoles.
新的共同农业应当内容更加丰富,并关注非食用类农产品的利用。
Nous proposons des formations au triage des ordures selon l'usage et les caractéristiques des résidents.
我们根据居民的用途和特点提供垃圾分类培训。
Cette pâte connaît deux usages différents.
可可团有两大同用途。
Quels sont les usages de la langue ?
这门语言的用途是什么?
Les usages dépendent un peu des régions.
贴面礼的惯例有点取决于地区。
Cela dit, l'usage de cette eau est limité, Gilles.
就是说,收集起来的水它的用途是很有限的,Gilles。
Souvent ces usages n’avaient rien de mystérieux et n’exigeaient pas d’initiation.
这些礼仪毫神秘,需传授便能入门。
Aussi, monsieur, me répondit le capitaine Nemo, ne fais-je jamais usage de la chair des animaux terrestres.
“先生,”尼摩船长回答,“我从来吃陆地上的肉类。”
Puis, les échoppes regorgeant d’une multitude de tissus invitent à la découverte de ces textiles à multiples usages.
其次,摊子上都是各种各样的织品,邀请着人们来发现它们的多种。
L’usage du produit est optimisé et permet d’éviter l’achat de produits neufs.
产品的使用得到了优化,这能避免购买新产品。
– C'est généralement l'usage lorsque l'on veut faire une surprise.
“应该是想给我一个惊喜吧。”
Je sais, Monsieur, que c'est contraire aux usages et j'en suis désolé, mais je me vois contraint d'insister.
先生,我知道这符合惯例,我憾,但我得强调。
C’est pourquoi la France, un des pays où l’on consomme le plus d’antibiotiques, tente de limiter leurs usages.
因此,作为世界上抗生素消耗最多的国家之一,法国尝试控制抗生素的使用。
Et puis il y a aussi le règlement intérieur sur les usages dans l'entreprise.
此外关于企业惯例还有一些内部规则。
Une fois qu’elle sera développée, j’aurai le droit d’en faire usage.
一旦它被开发出来,我将有权使用它。
L’usage, dit le grand-officier, est d’embrasser le roi et de le baiser des deux côtés.
“惯例是拥抱王上,亲吻他的两颊。”
Marius, encore séparé de sa fiancée, selon l’usage, ne venait que dans la seconde.
马吕斯按照惯例,仍与未婚妻分开,只乘坐第二辆。
Elle n'avait pas d'enfants, elle avait forcément acheté la V-combinaison pour son usage personnel.
她没有孩子,那套V装具只能是自己买回去用的。
En comparaison, en France, il n'y en a que 150 000 d'usage public.
相比之下,在法国公用的摄像头只有150 000台。
C'est simplement parce que vous avez trop de... disons de noblesse pour en faire usage.
“那是因为您太——哦——太高尚了,愿意运用它。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释