有奖纠错
| 划词

Verdissent sur le pauvre mur.

在贫穷者的墙头发

评价该例句:好评差评指正

On a parlé de la nécessité de « verdir » les marchés financiers internationaux, en particulier en ce qui concerne l'évaluation de l'impact environnemental.

有人提及需要特别参照环境影响评估结”国际金融市场。

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte des prochains Jeux et la ville de Beijing doivent donc être félicités pour les efforts entrepris pour «verdir» les Jeux, comme l'indique le rapport du PNUD.

届奥运会的主办者是北京,我们祝贺北京”奥运会所作出的努力,联合国开发计划署的报告中反映努力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le Groupe a établi des groupes de gestion à thème se concentrant sur l'objectif de « verdir » l'ONU en généralisant la gestion durable de ses opérations, en orientant l'ONU vers un système climatiquement neutre et en adoptant des pratiques d'achat durables.

此,小组还成立诸多问题管理小组,着重于“”联合国,不断地在开展工作中采取可持续管理,带领联合国系统向气候中和大开步伐,采纳可持续获取方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine, Bioferminum, biofilm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.

那瓶中水成了绿色,里面还有许多乱七八糟东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand était enfoncé au creux de son oreiller, la peau verdie et l'œil éteint.

格朗将头深深埋进枕头窝里,面色发青,眼睛无神。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.

树木葱茏,花枝绽放。准备迎接6月22日即将到来夏季。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il faut aussi bien le protéger du soleil, sinon l’encre à tendance à verdir, genre couleur vase dégueulasse.

你还必须保它不受阳光照射,否则墨水往往会变成绿色,就像恶心泥巴颜色。

评价该例句:好评差评指正
破碎符 Le Talisman brisé

Kwamé : Oui, c’est ça ! Euh… professeur Omar recherche… pour euh… verdir le désert.

,就这样! 呃......奥授正在试图......来呃......绿化沙漠。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une pierre ayant ricoché et atteint le vieux chevronné sous le ventre, ses joues verdirent, son arme trembla, s’allongea, au bout de ses bras maigres.

一块石头跳起来,打到那个带袖章老兵肚子下面,他脸色立刻变得铁青,细瘦胳膊颤抖地端起了枪。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Notre âme n’est pas immortelle ; avec la mort tout est fini. Nous sommes comme les roseaux verts : une fois coupés, ils ne verdissent plus jamais !

我们没有一个不灭灵魂,一切都会随着死亡结束。我们像那绿色海草一样,只要一割断了,就再也绿不起来!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pas un avenir ne songeait à se greffer sur ce vieillard solitaire. Pas une ambition en herbe ne faisait la folie de verdir à son ombre.

没有一个后生愿把自己前程托付给那样一个孤独老人。没有一株有野心嫩苗起过想在他庇荫了发绿傻念头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Plus d’un songeur à cette époque a laissé bien des fois ses yeux et sa pensée pénétrer indiscrètement à travers les barreaux de l’antique grille cadenassée, tordue, branlante, scellée à deux piliers verdis et moussus, bizarrement couronnée d’un fronton d’arabesques indéchiffrables.

一道加了扣锁弯曲晃动古式铁栏门,竖在两根绿霉侵渍柱子中间,顶上有一道盘绕着离奇不可解阿拉伯式花饰横楣,当年不止一个好作遐想人曾让自己目光和思想从那些栏杆缝里穿过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme, bioindustrie, biolites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接