有奖纠错
| 划词

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行为,则处以规税额100%的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la Stratégie puisse voir le jour, la résolution a donc éludé la question.

为了使《战略》能够诞生,该决议绕过了一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ne peuvent pas être éludés.

气候变化会因主观愿望而消失。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.

能绕开、掩饰或规原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil continue d'éluder ouvertement ses responsabilités.

安理会继续明显地回其责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons continuellement éluder cette question cruciale.

我们能继续回一关键问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est une obligation que nous ne pouvons plus éluder.

我们再也能忽视一义务。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'éludent pas leur responsabilité spéciale envers l'Organisation.

美国并是在对联合国的独特责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc intolérable que le Conseil élude ses responsabilités ou ses devoirs.

因此允许安理会的责任或义务。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient simplement à éluder la question et non à y répondre.

只是在回问题,而是回答问题。

评价该例句:好评差评指正

Étais j'a été fatigué, j'éludais.

是我累了,还是我在逃.

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.

随后,以色列人就会转向巧妙地阻碍该倡议的第二阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'éluder cette question ne fera que perpétuer les problèmes dans ce domaine.

忽视种情况只会使问题持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous garder d'éluder certaines questions du seul fait qu'elles sont difficiles à aborder.

我们应仅仅因为一问题难以解决而采取回态度。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, Israël a, encore une fois, réussi à éluder les dispositions du droit international.

令人遗憾的是,以色列再次得以回国际法规定。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dans les pays où l'inégalité est forte, la croissance élude les plus pauvres.

但在平等现象严重的国家,最贫穷的人与增长无缘。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'éluder la question, ni de « gagner » une guerre de mots.

我们是试图把问题抽象化或赢得一场舌战。

评价该例句:好评差评指正

De façon regrettable, Israël ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.

可叹的是,以色列将忽视和回项决议;他们一直在样做。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous avons besoin d'examiner quelques accords qui s'attachent à certaines questions et en éludent d'autres.

然而,对某重视一问题而忽视另一问题的协定,我们应该进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'application de droits nuls à toutes les marchandises provenant des PMA continuait d'être un objectif éludé.

对所有最发达国家的所有产品实行零关税的目标也见踪影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase, Fascioloides, fasciolopsiasis, Fasciolopsis, fascisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

A-t-il mangé depuis peu ? demanda madame de Villefort éludant la question.

“他最近吃过什么东西吗?”维尔福夫人没有直接回答她丈夫的问题,这样反问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu voulais dire éluder la question, évider ce serait plutôt pour un poisson.

“你刚要说的是‘逃避问题’,掏空是宰鱼的时候才需要。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bref, j’éludai la réponse, la princesse revint à la charge, mais sans plus de succès.

总之我没有回答他。来找我,我也没有答应。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est dans la chambre d’Édouard qui est un peu souffrant, dit madame de Villefort, qui ne pouvait éluder plus longtemps.

“他在爱德华那儿,爱德华也不大舒服。”维尔福夫人这法再避而不答。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je suis d'accord avec le Colmateur Rey Diaz. Revenons au débat concernant le plan lui-même, dit Garanine, saisissant cette opportunité pour éluder temporairement ce problème épineux.

“同意面壁者雷迪亚兹,我们应该回到对他的战略计划本身的讨论上来。”伽尔宁立刻抓住了这暂时绕过棘手问题的机会。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à Aramis, tout en ayant l’air de n’avoir aucun secret, c’était un garçon tout confit de mystères, répondant peu aux questions qu’on lui faisait sur les autres, et éludant celles que l’on faisait sur lui-même.

阿拉米斯表面上为人坦白,实际上城府很深,你向他了解别人的情况,他爱答不理,你问他自己的情况,他避而不答。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.

同时用拒绝别人感恩的方法来表示自己慷慨,这也包含着瞧不起受惠人的成分,因此,在赛勒斯-史密斯看来,反而在某种程度上降低了这一切义举的价值。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est un phénomène européen, mais qui en Espagne, a des particularités, une autre particularité, et il ne faut pas l'éluder.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Ces documents montrent que cette firme panaméenne a permis à de grandes fortunes d’éluder le fisc ces quarante dernières années.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

François Hollande lui élude. L’heure est plutôt entre Paris et Berlin à ne plus afficher les divisions de l’année passée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

On trouve des gens qui veulent éviter de payer de l’impôt à titre personnel, ou des multinationales qui usent ces paradis fiscaux pour éluder l’impôt, pour faire de l’optimisation fiscale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast, faste, faste-food, fastes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接