有奖纠错
| 划词

L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

人员的撤离必须通过扇门。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi fallu procéder à des évacuations sanitaires d'urgence.

为救护生命而进行的医疗后送旅行无法避免。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.

人群通过电梯有地进行了疏散。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont terminé l'évacuation des colonies bien avant l'échéance prévue.

他们远远提前完成定居点撤出。

评价该例句:好评差评指正

Si besoin était, l'appareil servirait également à des évacuations sanitaires en cas d'urgence.

如果为医疗目的需进行医疗后送,机也会用于医疗后送。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une plate-forme d'hélicoptère a été construite pour faciliter les évacuations sanitaires d'urgence.

此外还建成了一个直升机停机坪,以便救行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties de faciliter l'évacuation en toute sécurité des ressortissants étrangers.

我们呼吁各方为外国国民安全撤离提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évacuation continuent de s'améliorer et les évacuations se font dans les délais prescrits.

疏散程得以改善,在既定目标范围内完成疏散。

评价该例句:好评差评指正

Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

岛上的居民受到了一定程度的波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme avoir procédé à l'évacuation hors d'Iraq de trois employés, deux Philippins et un Japonais.

该公司称,它从伊拉克撤离了三名雇员,其中两名是菲律宾公民,一名为日本公民。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations avaient aussi entraîné l'évacuation de 79 704 personnes vers des centres désignés relevant des collectivités locales.

洪水也造成了79,704人撤离到他们本身的地方政府单位指定的中心。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des eaux d'égout pollue l'environnement.

污水的排出污染环境。

评价该例句:好评差评指正

(v) évacuation totale ou partielle de la communauté portuaire.

㈤ 撤出港口的全部或部分人员。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colons israéliens de Gaza s'est achevée lundi.

以色列定居者从加沙撤出的行动于周一完成。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens appropriés d'évacuation sanitaire seront mis en place.

将建立适当的医疗后送能力。

评价该例句:好评差评指正

Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.

疏散时间不得比绝对必要的时间长。

评价该例句:好评差评指正

Le contingent bangladais a pleinement contribué et coopéré aux opérations d'évacuation.

孟加拉国特遣队为撤出行动尽了全力来协助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se penche ensuite sur les types de dépenses d'évacuation indemnisables.

小组还审议了可赔偿的撤离费用类型。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de moyens aériens d'évacuation médicale restera un impératif urgent.

此外,仍迫切需要具备空中医疗后送的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'évacuation des excréments varie selon le type d'habitation.

处理办法由居住类型而变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>, 北风菌, 北风怒号, 北瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

我们也在过去的数周中提前部署了撤离行动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toutes les mesures d’évacuation des populations vers les abris doivent être mises en œuvre dès à présent.

现在,请立即进行人口疏散工作。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mercredi, au total 443 passagers ont pu débarquer. L'évacuation des autres, non malades, devraient prendre encore deux ou trois jours.

周二,共有443名乘客能够下撤离其他没有生病的人,可能还需两三天。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Dans les zones côtières du Zhejiang aujourd'hui, le gouvernement a lancé des interventions d'urgence se contrer les inondations et préparent des évacuations potentielles.

今天,在浙江省的沿海地区,政府部门已采取紧急措施应对积水,并准备疏散潜在人员。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

En cas d'évacuation, lassiez vos bagages à leur place, suivez les signaux et le marquage lumineux au sol, jusqu'à l'issue la plus proche.

紧急撤离时,请携带您的行李,并根据地上的指示灯和标志从最近的出口撤离。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, comme je vous l'ai dit, j'ai entendu les nouvelles à la radio, donné l'ordre d'évacuation et je suis venu aussitôt vous chercher.

“没有,我刚才跟您说过,我是听到了广播里通知居民撤离的消息,才赶过来找您的。”

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.

从莫斯科撤退,并求补充军队的粮食。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour lutter contre la toux grasse, des sirops fluidifiants vont aider à l’évacuation du mucus sous forme de crachats et de glaires.

为了对抗痰咳,稀释糖浆有助于清楚痰液和粘液。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ici remercier nos représentants sur place, nos diplomates, policiers, militaires, pour leur engagement et leur courage, remercier aussi nos alliés américains, indispensables pour mener à bien ces évacuations.

在此感谢那些当地的代表、我们的外交官、警察、军队,感谢他们的挺身而出和勇气,同时我也向我们的美国盟友致谢,在这次的撤离中他们的作用至关重

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Afin de procéder à ces opérations d'évacuation qui ne se conduiront pas sans une étroite coordination avec les militaires américains sur place, j'ai décidé l'envoi de deux avions militaires et de nos forces spéciales.

这使得我们得以开展与美国军事人员的紧密协调而进行的撤离行动。我为此决定派遣两架军机以及特种部队。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

L'évacuation des eaux lorsqu'il pleuvait a longtemps été un problème puisque vous voyez bien que la cathédrale a un toit énorme et lorsqu'il pleuvait l'eau s'évacuait sur les murs, ce qui les abîmait, donc ça a été un gros problème.

在很长一段时间内,下雨时,排水成了一大难题,因为你们看,教堂的顶非常大,下雨时水会流向墙,从而损坏墙,所以这是个很大的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

SB : La police canadienne a commencé l'évacuation du pont Ambassador, à la frontière avec les États-Unis.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Évacuation des ronds-points, menace de PV pour occupation illicite de la voie publique…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En Syrie, les évacuations ont débuté ce matin dans la ville de Deraa.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il s'annonce malgré tout extrêmement puissant, et un million 700mille personnes sont en cours d'évacuation.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Plusieurs routes seraient minées. Impossible pour les bus d'évacuation de les emprunter.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Ce qui a permis les premières évacuations de ressortissants étrangers

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Un début de panique a provoqué cet après-midi l'évacuation d'Oxford Street, l'une des rues les plus commerçantes de Londres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

L'évacuation devrait se faire par étapes et sur plusieurs jours.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光, 北极光弧, 北极圈, 北极星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接