有奖纠错
| 划词

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation mettra tout en œuvre à cet effet.

我国代表团将为此目的而努力。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens électroniques mis en œuvre facilitent le contrôle.

已有电可协助监测执行行

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les résultats des mesures déjà mises en œuvre.

请提供资料说明已经实施的措施所取得的成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en œuvre ces décisions avec suite.

我们始终在执行这些决定。

评价该例句:好评差评指正

Il nous reste à mettre en œuvre les accords conclus.

以后要做的事执行我们的协定。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions sont mises en œuvre par les ministères compétents.

有关部长目正在执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition devrait être saluée et mise en œuvre rapidement.

这一提案应该得到欢迎快速实施。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.

这一事实是宗教复兴的明证。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, l'épidémie poursuit son œuvre de dévastation et de bouleversements.

尽管我们作出了努力,但该流行病继续造成一系列毁灭

评价该例句:好评差评指正

Il avait également mis en œuvre sept activités de courte durée.

该中心还举办了七次短期活

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient également mettre en œuvre la Stratégie antiterroriste mondiale.

各国还应该执行《全球反恐战略》。

评价该例句:好评差评指正

Chypre met en œuvre des programmes sportifs avec l'Union européenne.

塞浦路斯与欧洲联盟合作执行了多种体育方案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été mis en œuvre dans 6 108 sous-districts.

该计划已经在6 108个儿童发展服务综合计划街区得到实施。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que ces recommandations seront rapidement mises en œuvre.

他希望这些建议从速得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds supplémentaires ont été alloués pour la mettre en œuvre.

已划拨专门用于执行该战略的额外资金。

评价该例句:好评差评指正

Une fois signé, cet accord devra être rapidement mis en œuvre.

该协定一旦签署,必须立即执行。

评价该例句:好评差评指正

La loi commence à être mise en œuvre en Bosnie-Herzégovine.

在波黑,法律实施正处在开始阶

评价该例句:好评差评指正

Ces modalités ont été mises en œuvre lors des visites suivantes.

这些方式在随后的视察中得到了执行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé aux autorités de les mettre rapidement en œuvre.

特派团吁请当局尽快实施这些措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等误差图, 等洗流曲线, 等闲, 等闲视之, 等显性遗传, 等线贝属, 等相, 等相的, 等相位面, 等相线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Vous les exposez comme des œuvres d'art.

你们把它们当做艺术品来展示。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tout le peuple a collaboré à cette œuvre grandiose.

所有法国人都宏伟工程添过砖加过瓦。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il réalise plusieurs œuvres dont certaines sont très grandes.

他完成了好多作品,其中一些作品很伟大。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Il porte sur les œuvres littéraires qu'on a étudiées.

考我们学过的文学作品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'achète une œuvre d'art chaque année, d’un jeune artiste.

我每年都会从一个年轻艺术家那里买一件艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Donc, ils... ils avaient vraiment besoin de... euh... de main-d'œuvre.

所以法国需要劳动力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Ils mettent alors tout en œuvre pour capturer un nouveau cœlacanthe.

于是他们付诸行动抓一只新的腔棘鱼。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et on risquerait de passer à côté d'un chef-d'œuvre.

我想可能我们会错过一部杰作。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les gens font bien ce qu'ils veulent avec leurs œuvres.

人们可以随心所欲地处理他们的作品。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Si je comprends? Je l'ai vu à l'œuvre, le Meneaux.

我还能不懂吗 工作的时候我见过米诺。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.

刀和针线对作品进行最后修改。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et tu sais combien il y a d’œuvres au musée du Louvre ?

那你知道卢浮宫有多少件艺术品吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Au lieu de cela, prends la décision de mettre tes plans en œuvre.

相反,做出决定并为计划付诸行动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils étaient reliés magnifiquement, c’était le chef-d’œuvre du meilleur ouvrier de Londres.

书装得极漂亮,是伦敦最优秀的工人的杰作。

评价该例句:好评差评指正
技生活

La version révisée du Nutri-Score devrait être mise en œuvre fin 2023.

五色营养等级标签的修订版预计将于2023年年底实施。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Heureusement, vous pourrez admirer les œuvres de l'artiste jusqu'au 17 mai.

幸运的是,在5月17日之前,您将能够欣赏位艺术家的作品。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mérite-t-il mieux que d’être remisé au rayon des œuvres de propagande ?

它值得被放回宣传架吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et sur votre droite vous pouvez admirer une œuvre d'art du seizième siècle.

在你的右边,你可以欣赏十六世纪的艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?

可是现在还有谁买得样的艺术品?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.

我用对火柴棍进行再利用 模仿最有才华的作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等雨量的, 等原子的, 等晕的, 等增益曲线, 等张比容, 等长收缩期, 等长舒张期, 等照度线, 等着瞧吧, 等震的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接