有奖纠错
| 划词

Ce rôle devrait incomber au Ministère du travail.

应当迅速和严肃地处理公平劳动惯例和公平解雇。

评价该例句:好评差评指正

Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .

我们将为反项我们认为公平改革而积极活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, ceci est injuste.

在很大程度上是公平

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette critique est injuste.

我们认为,评是公平

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a observé, ces sanctions se sont révélées à la fois injustes et contre-productives.

正如指出制裁证明是公平、适得其反

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, les conditions ne sont pas égales.

它们来说,条件是根本公平

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas juste de s'attendre à ce que l'Assemblée générale puisse le faire.

指望安全理事会样做是公平

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

指责叙利亚来说是非常公平

评价该例句:好评差评指正

Cette discrimination est injuste pour la Cinquième Commission.

给予第五委员会差别待遇是公平

评价该例句:好评差评指正

Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.

它将使公平农业补贴不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est le résultat de l'application d'un droit international injuste.

情况是适用公平国际法体制造成

评价该例句:好评差评指正

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金公平控诉。

评价该例句:好评差评指正

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着全球秩序已经失调和公平感觉。

评价该例句:好评差评指正

Il serait tout à fait injuste de comparer le Kosovo avec la Suisse, par exemple.

例如,把科索沃与瑞士进行比较是公平

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent en pensant que le monde est injuste.

儿童是在认为世界公平情况下长大

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.

公平卫生系统不是顺应穷人需要。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de l'action humanitaire reste fortement inéquitable.

人道主义筹资仍然是个很公平筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.

公平特权会成为连带效应个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il serait injuste de ne pas regrouper ces entités en raison de délais.

以时限为由阻止合并处理些实体是公平

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.

也在被拘留者中造成了公平看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaccination, vaccine, vacciné, vaccinelle, vacciner, vaccinide, vaccinier, vaccinifère, vacciniforme, Vaccinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.

它对最脆弱人来说更

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.

然而,事后看来,这种批评

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.

所以,这的确一项税收制度。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On aurait pu s'en inspirer sans une nostalgie qui serait tout sauf juste.

们本可以在此基础上发展,而需要怀旧,这将

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

17 personnes vivent sans électricité, mais les inégalités ne s'arrêtent pas là, puisque seulement 60 personnes ont accès à des sanitaires.

17人在没有电条件下居住,但情况止如此,因为只有60人可以享受卫生设备。

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

J'accuse le général Mercier de s'être rendu complice, tout au moins par faiblesse d'esprit, d'une des plus grandes iniquités du siècle.

控诉梅西耶将军,因为他本世纪最事件之一共谋,但其所为至少出自其脆弱

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

« Ça m'est heureusement jamais arrivé, mais ça me parait assez injuste, parce qu'on n'a plus d'argent, on nous en enlève encore plus... »

很幸运没有发生过这样事,但觉得这挺,因为人们已经没有钱了,可银行还要扣钱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! bien injustes, sans que je sache lesquelles certainement. Quand vous nous jugez, nous autres pauvres femmes, nous ne devons pas nous attendre à l’indulgence.

“噢,一定些非常念头,着问就知道了。在你们批评们这些可怜女子时候,用想得到宽容。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, les trois autres Colmateurs ont déjà affecté des ressources colossales à l'exécution de leurs plans. Limiter celles concernant mon projet me semble injuste.

“主席先生,”罗辑说,“另外三位面壁者都已经在自己战略计划执行过程中调用了大量资源,对计划这种资源限制。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pour leur permettre de tenir dans cette période si dure et injuste pour eux où nous leur demandons de travailler autrement, et parfois même de renoncer à leur activité.

并使他们能够在这个对他们来说如此艰难和时期坚持下去,当们要求他们以方式工作,有时甚至要放弃他们活动情况下。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Simon enfila ses vêtements dans un demi-sommeil où se mélangeaient le sens des responsabilités, son amour inconditionnel pour sa femme, l'injustice fondamentale de l'existence et le respect que lui inspirait son beau-père.

Simon半睡半醒穿上衣服,责任感,对妻子无条件爱,生命中实质上,和对他岳父尊敬混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À l’âge où la jeunesse vous gonfle le cœur d’une fierté impériale, il abaissa plus d’une fois ses yeux sur ses bottes trouées, et il connut les hontes injustes et les rougeurs poignantes de la misère.

在那种年龄,青春使你里充满雄,而他呢,止一次地低着眼去望他那双穿了孔靴子,认识到贫穷所引起那种种耻辱和锥羞惭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vacher, vacherie, vacherin, vachette, vacillant, vacillation, vacillatoire, vacillement, vaciller, vacive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接