有奖纠错
| 划词

1.Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

1.这种切实际,应当摒弃。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

2.但我们应抱有任何切实际

评价该例句:好评差评指正

3.L'option consistant à tenir des réunions supplémentaires est irréalisable, en raison du manque de ressources.

3.由于资源足,选择再举行会议是切实际的。

评价该例句:好评差评指正

4.L'utilisation de la formule bilatérale nécessiterait alors une retenue qui est assez improbable.

4.采用双边形式需要力行克制,而这又可能切实际

评价该例句:好评差评指正

5.Il fait valoir que dans ces conditions la procédure serait excessivement longue.

5.他说,这种补救办法可能切实际地拖延时间。

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'était toutefois pas réaliste de s'attendre à des progrès rapides dans ce domaine.

6.然而,期望在这一领域取得快速进展是切实际的。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce ne serait pas non plus réaliste.

7.企图过早“冻结”查既符合公众利益,也切实际

评价该例句:好评差评指正

8.Un monde sans aucune sorte d'armes est un rêve ni réaliste ni réalisable.

8.没有任何类型武器的世界,是一种切实际或无法实现的梦

评价该例句:好评差评指正

9.Cela étant, le projet d'article est irréaliste et devrait être autrement rédigé ou supprimé.

9.由此可见,该条款草案切实际,应予以重新起草或删除。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle pense aussi, comme le Comité des contributions, qu'une actualisation annuelle du barème est impraticable.

10.它也赞同会费委员会的意见,即每年修订比额表是切实际的。

评价该例句:好评差评指正

11.Ceci n'est peut-être guère réaliste, mais au moins on laisse la porte ouverte.

11.这可能证明是一种切实际的愿望,但是至少这是一直敞开的。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, nous recevons toujours des propositions d'aide au développement assorties de conditions peu réalistes.

12.然而,仍然有人主动提出给予我们发展援助,但附带切实际的一些条件。

评价该例句:好评差评指正

13.Par conséquent, il est faux de dire que la Syrie appuie des mouvements radicaux au Liban.

13.因此说叙利亚支持黎巴嫩的偏激行为是切实际的。

评价该例句:好评差评指正

14.À en juger par l'expérience de l'année en cours, une conférence d'une journée ne serait pas réaliste.

14.根据今年的经验,会议只开一天是切实际的。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est une pratique qui n'est pas réaliste et qui nuit au bon fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies.

15.这种做法切实际,妨碍了联合国的业务。

评价该例句:好评差评指正

16.Si les sanctions pour discrimination sont déraisonnablement sévères, il y aura réticence à les appliquer aux auteurs.

16.如果歧视的刑罚严厉到切实际的程度,会有人愿对案犯施加这种刑罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Les calendriers des campagnes étaient souvent irréalistes et les ressources locales n'étaient pas mobilisées de manière judicieuse.

17.运动的时限往往定得切实际,也没有有效地动当地资源。

评价该例句:好评差评指正

18.La combinaison des deux situations semblerait suggérer qu'il n'est pas possible à l'heure actuelle d'appliquer la recommandation susmentionnée.

18.从这两种情况看,现在执行这项法律似乎切实际

评价该例句:好评差评指正

19.Les conditions auxquelles doit satisfaire l'Iraq selon cette résolution sont ambiguës et impossibles à remplir en pratique.

19.伊拉克根据此协议需要满足的条件是模棱两可和切实际的。

评价该例句:好评差评指正

20.Je suis convaincu que le différend sur cette question est peut-être né d'hypothèses irréalistes des deux parties.

20.我深信,对这一问题的争论可能是基于双方切实际的假定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

雪奇缘》精选

1.Toutes ces belles promesses n'ont pas de sens.

都是些不切实美好愿望。

「《雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.En effet, certains médecins soulignent le caractère peu réaliste d'une telle performance.

上,一些医生强调了这种操作的不切实

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
雪奇缘》精选

3.(Elsa : )Toutes ses belles promesses n'ont pas de sens !

都是些不切实美好愿望!

「《雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Essaie de ne pas utiliser les médias sociaux pour créer des attentes irréalistes.

尽量不要使用社交媒体来制造不切实的期望。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

5.Arrête... Tu sais bien que ça sert à rien, les regrets !

听… … 你知道这些不切实的空想是没有什么用的!

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Peut-être aussi que t’écrire est une façon de me réveiller

也许我应该放弃这个不切实的幻想。给你写信,可以帮助我早点从这个梦里醒来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

7.Une demande jugée irréaliste par Bercy.

贝西认为不切实的要求。机翻

「JT de France 2 20229」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

8.Irréaliste, selon elle, qui gère déjà une classe à double niveau.

据她说,不切实,她已经管理了一个双层班。机翻

「JT de France 2 202210」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

9.Pas esthétique, peu pratique, il a toujours trouvé qu'elle le limitait dans ses gestes.

没有吸引力,不切实,他总是发现她限制了他的行动。机翻

「JT de France 3 20233」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实的期望,并妨碍对方展示自己的不完美… … 犯错误。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

11.Les soldes et autres promotions à des prix irréalistes seraient-elles donc en voie d'extinction?

- 以不切实的价格进行的销售和其他促销活动是否因此走向绝迹?机翻

「JT de France 2 20231」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

12.Ce réacteur de 3e génération devait être la vitrine du nucléaire français, avec un calendrier vite jugé irréaliste.

这个第 3 代反应堆将成为法国核能的展示,其时间表很快被认为是不切实的。机翻

「JT de France 2 20226」评价该例句:好评差评指正
社会经济

13.Et elle a été jugée impraticable, alors qu'elle fonctionne à la Commission européenne depuis le 1er janvier 2004.

它被认为是不切实的,尽管它自200411日以来一直在欧盟委员会运作。机翻

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

14.« Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit » , prévient notre source diplomatique.

“相信真主党会被消灭、摧毁的想法是不切实的,” 我们的外交消息人士警告说。机翻

「RFI 当最新」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236

15.L'opposition, qui a échoué à bloquer le projet au Parlement le considérait impraticable, inhumain et surtout trop coûteux.

反对派未能在议会阻止该项目, 他们认为该项目不切实、不人道,而且最重要的是成本太高。机翻

「RFI简易法语听力 20236」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

16.Les enfants doivent désormais s'identifier pour jouer en ligne le vendredi, samedi et dimanche. - C'est vraiment pas pratique à cette heure-là.

孩子们现在必须表明自己的身份才能在周五,周六和周日在线玩游戏。- 当时真的不切实机翻

「JT de France 2 20221」评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

17.Eh ben. ce forgeron va les chercher et voyant la non-praticité de cette toge, qui est bien trop longue pour aller chercher du charbon.

井。这个铁匠去找他们,看到这件礼服的不切实,它太长了,无法取煤。机翻

「喝茶小哥Romain」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

18.Son actionnaire a proposé de réinvestir dans l'entreprise et réclamé une aide importante de l'Etat, qu'il n'a pas obtenue, Bercy jugeant la demande peu réaliste.

贝西判断这个要求不切实机翻

「JT de France 2 20229」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

19.Ce qui me paraît un peu exagéré et utopique, c'est de dire qu'à long terme, nous aurons tous de quoi vivre et qu'on atteindra le même niveau de vie.

让我感到有点夸大和不切实的是,长远的来说,我们什么样的生活,我们将达到一样的生活水平。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

20.Alors, mes affaires et mes richesses s'augmentant, ma tête commença à être pleine d'entreprises au-delà de ma portée, semblables à celles qui souvent causent la ruine des plus habiles spéculateurs.

这时,生意发展,资财丰厚,我的头脑里又开始充满了各种不切实的计划和梦想。这种虚妄的念头往往会毁掉最有头脑的商人。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香, 安息香酊, 安息香科, 安息香酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接