Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.
东帝汶的代制机构,包括其会运作良好。
Comme la nation continue d'apprécier la force de la représentation parlementaire à l'heure de la mondialisation complexe, nous notons que l'électorat comprend l'importance de choisir des candidats très compétents qui aient la capacité de gérer les problèmes qui se posent.
随着我国继续认识一个错综复杂的全球化世界中会代制的力量,我们注意到,选民理解选择有能力处理当前问题、高素质候选人的重要性。
Nous espérons que ces élections permettront de faire avancer le dialogue politique, de mettre en place des conseils provinciaux représentatifs et donneront aux dirigeants des communautés les moyens de répondre aux besoins des citoyens locaux en coopération avec le Gouvernement iraquien.
我们希望,这些选举将推动政治对话,建立代制的省给会,并赋予社区领袖权力,满足当地居民与伊拉克政府合作的需要。
Édifier un Gouvernement représentatif qui soit efficace, permanent et fonctionnel sera encore beaucoup plus difficile; et on ne peut y parvenir qu'avec la volonté et l'accord du peuple somalien lui-même, ainsi qu'avec une aide appropriée fournie par la communauté internationale.
建设一个有效、长期切实运作的代制政府将困难得多;这项工作只有通过索马里人民自己作出承诺并达成协,并通过国际社会的适当援助才能完成。
Nous convenons également avec le Secrétaire général que la création du Conseil de gouvernement mérite d'être saluée comme le premier pas important de la constitution d'un gouvernement représentatif internationalement reconnu, et qu'elle permet de créer une dynamique dans le processus politique.
我们也同意秘书长的意见,即一定要对成立管理委员会表示欢迎,把它作为最终成立国际承认的代制政府的重要第一步,以便为政治进程创造势头。
Au Cambodge, l'Australie cherche à renforcer l'état de droit en aidant à établir un système parlementaire représentatif solide, en renforçant le système juridique et judiciaire afin d'assurer la transparence et un accès équitable, et d'accroître l'efficacité et la responsabilité dans la fonction publique.
柬埔寨,澳大利亚力图加强法治,协助形成有力的代制会制度、加强法律司法系统以确保透明度公平利用机会,并增加公务员制度的效力问责制。
Nous appuyons aussi tous les efforts menés par la MANUI en vue d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à renforcer les institutions pour une meilleure représentativité du Gouvernement, à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale et à prendre des contacts avec les pays voisins.
我们还支持联伊援助团的所有努力,协助伊拉克人民政府加强代制政府的机构制度,促进政治对话民族解以及与邻国进行接触。
En ce qui concerne l'égalité des sexes, la nouvelle loi dispose notamment que les établissements d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du premier cycle doivent préparer leurs élèves à la participation, à l'exercice de responsabilités communes, ainsi qu'aux droits et devoirs dans une société fondée sur la liberté et dotée d'un Gouvernement représentatif.
除其他问题之外,有关两性平等包括以下内容:小学初中学校必须培养其学生以自由代制政府为基础的社会中进行参与,承担共同责任,行使权利义务。
À cette fin, ils encouragent les efforts déployés par le peuple iraquien en vue de commencer à former un gouvernement représentatif, fondé sur la primauté du droit, qui respecte les libertés fondamentales du peuple iraquien et lui assure protection et justice de par la loi sans considération d'appartenance ethnique, de religion ou de sexe.
为此,美国、联合王国联盟各伙伴正推动伊拉克人民采取初步步骤,建立以法治为基础的代制政府,依法给予伊拉克人民基本自由、平等保护正义,不论其族裔、宗教或性别。
La Loya Jirga d'urgence, le choix du Gouvernement le plus largement représentatif que l'Afghanistan ait jamais eu, l'amorce de la reconstruction, les rôles visibles que les femmes ont commencé à avoir de nouveau en Afghanistan, l'ouverture des écoles aux garçons et aux filles et le lancement d'un énorme programme d'assistance humanitaire représentent des succès réels.
紧急大国民会、选举阿富汗有史以来一个最广泛的代制政府、开始重建工作、妇女重新阿富汗发挥明显作用、向男童女童开放学校、以及发起庞大的人道主义救济方案,这些都是真正的成就。
À cette fin, l'UIP favorise les contacts, la coordination et l'échange d'expériences entre les parlements et les parlementaires de tous les pays; elle examine les questions d'intérêt international et se prononce à leur sujet, en vue de susciter une action des parlements et des parlementaires; elle contribue à une meilleure connaissance du fonctionnement des institutions représentatives ainsi qu'au renforcement et au développement de leurs moyens d'action.
为此目的,会联盟支持所有国家会员之间的接触,协调交流经验,它审国际重大问题,通过关于这些问题的宣言,以敦促会员采取行动;它推动人们更清楚地意识到代制机构的职能,并加强发展其采取行动的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。