La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不们保留领域。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家痕迹。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.
问题关键接受保留和反对保留。
Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.
签字前, 他要求保留这一权利。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
保留应当尽可能说明作出保留理由。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
保留着年轻时候那纯洁心灵。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
名副其实保留部队特性民营企业。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己极限。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
对那个年代仍保留着辛酸回忆。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保留他父亲。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保留,才能被视为保留。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有效保留和被认为无效保留概莫例外。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不指保留,而保留条款。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保留或撤消互惠保留国家,其原因为何?
Qu'une réserve soit ou non formulée ne soulève pas automatiquement la question de sa validité.
保留可否提具并不当然涉及保留本身效力问题。
Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.
关于保留问题,一些代表团表示反对允许作出保留。
Création dans les lieux de rétention d'un local pour s'entretenir en privé avec un avocat.
创作在屋子保留地方谈论入私有与律师。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.
首须保留这些元素。
Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.
但我们还是保留了下来。
Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.
还要看电影到最后能否被保留。
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放弃这个保留呢?
Mais il leur restait cette matière grasse, la crème.
但他们保留了这些脂肪,奶油。
Conservez donc bien une preuve du renvoi des marchandises.
所以一定要保留好退货的证据。
On garde toujours une certaine réserve.
人们总是有所保留。
On va venir rajouter maintenant nos olives que j'avais gardé.
现在我们要加入之前保留下来的橄榄。
Et surtout on a accès à un répertoire.
尤其有时候我们还有保留剧目。
Heureusement que tu as conservé le même prénom.
“还好你保留了自己的名字。”
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有保留光轮。
On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.
要保留浴缸,千万要打碎洗。
Alors gardez bien la marinade, elle servir plus tard.
你们要保留好腌泡汁,它待会有用的。
Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?
我保留这个! 您能帮助我们吗?
Alors, je peux garder mes vieux caleçons.
那我就可以保留我的旧内衣了。
Je réservai ma dialectique pour le moment opportun, et je m’occupai du repas.
可是我保留我的进攻,到餐室去。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总是保留那些不适应。
A la fin des fritures, je conserve l’huile pour la fin de la recette.
油炸后,我把油保留到食谱的最后。
Les épices entières gardent encore tout leur parfum.
因为未经研磨的香料保留了更多的风味。
Je peux garder le livre ? - Bien sûr !
我可以保留这本书吗? - 当然!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释