5.Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
新政府所接手的是困难重重的社会经济形势,而且必须与东·卢导的胡图人民放党-民族放力量进行谈判。
6.À l'heure actuelle, les FNL (Agathon Rwasa) restent le seul mouvement armé qui ne participe pas au processus de paix.
至此,民族放力量(通·卢)是仍然没有参和平进程的唯一武装运动。
7.Le Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (PALIPEHUTU-FNL) d'Agathon Rwasa a continué de recruter et d'employer des enfants.
顿·鲁的放胡图人民党-民族放力量(放党-民族放力量)继续使用和招募儿。
8.Le parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales pour la libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa continue de recruter et d'employer des enfants.
顿·鲁导的放胡图人民党——民族放力量(民)继续招募和使用儿。
9.Grâce à l'entremise de l'Initiative régionale, le Président Nkurunziza et le dirigeant des FNL, Agathon Rwasa, se sont rencontrés à Dar es-Salaam le 17 juin.
在区域和平倡议的调下,恩库伦齐扎总统和民力量导人顿·鲁于6月17日在达累斯拉姆举行会谈。
10.Elle a permis au mouvement d'Agathon Rwasa de rejoindre le camp de la paix, comme l'a déclaré le Secrétaire général au paragraphe 62 de son rapport.
它为秘书长报告第62段说述的顿·鲁入“和平阵营”运动铺平道路。
11.D'une manière générale, la sécurité règne sur une grande partie du territoire burundais, à l'exception de quelques communes qui demeurent sous l'influence du Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.
12.Nous condamnons les Forces nationales de libération (FNL) d'Agathon Rwasa qui continuent de rejeter le processus de paix et de se battre contre les Forces armées burundaises.
我们谴责顿·鲁导的民族放力量继续拒绝和平进程,谴责其继续同布隆迪武装部队作战。
13.La présidence a demandé au Président des FNL, Agathon Rwasa, de lui présenter avant le 24 décembre la liste des membres de son mouvement qui seraient candidats aux postes offerts.
总统请民力量主席顿·鲁在12月24日以前提交一份供考虑担任拟议职位的民力量成员名单。
14.Tous les interlocuteurs de la mission ont souligné qu'il fallait prendre des mesures fermes à l'encontre des FNL, d'Agathon Rwasa, seul groupe armé restant en marge du processus de paix.
15.Les interlocuteurs de la mission étaient véritablement convaincus que les FNL d'Agathon Rwasa n'étaient pas disposées à entamer des négociations, en dépit des nombreuses possibilités qui leur avaient été offertes.
与代表团会谈的人员强烈认为,鲁导的民族放力量不准备参谈判,尽管已向其提供许多机会。
16.Il est dit au paragraphe 12 du rapport que Agathon Rwasa, qui dirige un groupe armé au sein des FNL a déclaré un cessez-le-feu, mais il n'a jamais déposé les armes.
17.Les Forces nationales de libération (FNL) de Agathon Rwasa, quant à eux, n'ont pas encore rejoint la table de négociations, même si l'espoir de les voir déposer les armes est réel.
尽管如此真切地希望他们放下武器,鲁·顿导的民族放力量却仍然没有参谈判。
18.Le problème des Forces nationales de libération (FNL) (Agathon Rwasa), qui demeurent en dehors du processus de paix, et la possibilité qu'a ce groupe de perturber le processus électoral, doit être résolu.
民族放力量(顿·鲁)仍然保留在和平进程之外,该团体有可能破坏选举进程,因此,必须决该问题。
19.Des pressions de la communauté internationale auprès de M. Agathon Rwasa, dirigeant de ce mouvement, sont encore nécessaires et urgentes pour que le processus soit totalement inclusif et avance d'un pas ferme.
目前仍迫切需要国际社会向运动首顿·鲁施压,使此过程具有全面包容性并取得稳固进展。
20.Le 9 janvier, Agathon Rwasa a rendu publique une déclaration historique dans laquelle il annonçait que le « Parti pour la libération du peuple Hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) » s'appelait désormais pour « les FNL ».