有奖纠错
| 划词

Cet homme commence à blanchir .

个人头发开始变白

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux blanchissent.

头发变白了。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, qui ne dormait que d'un œil, poussa un grognement de mécontentement si impressionnant que l'hermine devint blanche de peur et s'enfuit à toutes pattes.

西来都没有睡着,很不满地哼了一声,就是一声吓得小貂毛色都变白了然后撒腿就跑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从不间断, 从不撒谎, 从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.

这样它不会变白,只会冻结。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, une fois que c'est bien blanchi, je vais rajouter mes 60 g de farine.

变白要加入60克面粉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut Morrel qui pâlit à son tour.

这次轮到莫雷尔的脸色变白了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Laissons faire la nature, c'est joli comme ça.

们还是让头发自然变白吧!这样很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5 d'entre eux sont encore debout, mais ils ont complètement blanchi.

其中有5个还在,但已经完全变白了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'es bête ! Tu sais qu'il existe des bons produits pour ça ?

你太傻了!你知道有防止头发变白的产品吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là on voit vraiment que ça blanchit, - Ah ouais j'avoue - Tu vois !

看到黄在变白。嗯。你看!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le pourpre monta au visage de la baronne, et la pâleur envahit celui de Villefort.

男爵夫人的脸上泛起了红晕,而维尔福却脸色变白了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le crépuscule commençait à blanchir ce qui est en haut et à noircir ce qui est en bas.

暮色的残晖正开始把上面的东西变白,下面的东西变黑。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez voir que la sauce blanchit beaucoup

你们发现,酱料变白了很多。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, le charbon végétal, par son effet abrasif, blanchit bien les dents de manière superficielle.

实际上,植物炭由于具有研磨作使牙齿表面上变白

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Andrea pâlit ; seulement, comme il faisait nuit, personne ne le vit pâlir.

安德烈的脸色顿时变白了;由于天黑,所别人没注意到那一点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans une heure ! dit Danglars pâlissant lui-même ; et comment cela ?

“一个小时?”腾格拉尔问,他的脸色也变白了,“怎么回事,的朋友?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour préparer ce riz épicé au poulet, il faut d'abord nettoyer du riz basmati, afin de le rendre bien blanc.

要做这个风味鸡肉饭,必须先把巴斯巴蒂米清洗干净。让它变白

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça blanchira, n’ayez pas peur. Il faudra être sage, ne pas faire la gourgandine, grandir raisonnable, comme papa et maman.

别怕,将来会变白的,将来长大了,要和爸妈一样做个正经人,不做坏人。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un groupe de chercheurs avait émis l’hypothèse qu’une réponse immunitaire trop importante en réponse au stress était responsable des cheveux blancs.

一组研究人员假设,对压力的过度免疫反应是造成头发变白的原因。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais rajouter du sucre blanc sur les jaunes d'œufs et je vais les fouetter énergiquement, donc on va les blanchir.

黄上加点白糖,力将它们搅拌开来,使变白

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà donc là on peut voir, le mélange est bien blanchi, bien blanc et je vais rajouter, donc, la crème donc j'ai pris 500 millilitres.

看到,混合物变白了,变得很白,要加入500毫升奶油。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, une fois que ça a légèrement blanchi, donc c'est 5 à 10 minutes grand max, on va pouvoir débarrasser ça et rincer à l'eau froide.

,浓汤一变白,顶多5到10分钟,出锅了,然冷水清洗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle était en noir, comme si elle eût porté un deuil, et il s’aperçut brusquement que ses cheveux, encore gris le mois dernier, devenaient tout blancs à présent.

她穿的深色衣服,像在孝中,他又突然看到,母亲上个月的头发还是灰的,现在却一下子全变白了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从价税, 从价税率, 从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接