有奖纠错
| 划词

1.Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

1.去一样,双方均有许多挑衅行为,如大叫大骂,扔掷石块,用武器准对方等。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a été dit, notamment, que des femmes avaient été battues pour avoir enfreint l'obligation de porter le tchador, mais qu'il y avait aussi des femmes qui se révoltaient en invectivant les Taliban et en arrachant leur tchador.

2.为了违反“chadari”(服装)规定殴打妇女的报告和妇女大骂把“chadari”脱掉和抛弃的反叛行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Oh ! la malheureuse ! s’écria le commissaire.

“啊!该死的女人!”狱吏大骂道。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

2.Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!这些强盗、土匪、不要脸的家!”洛夫大骂起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.C'était une manière de dire qu'on était en train de se disputer et que j'allais la gronder, c'est " manger le blanc des yeux" .

这是说法,意思是我们正在争吵并且准备大骂顿,就是“吃掉她的眼白”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Puis, brusquement, il fut pris d’une rage folle contre Lantier. Ah ! le brigand, ah ! la crapule ! Il fallait que l’un des deux restât sur le trottoir, vidé comme un lapin.

又忽然痛恨起朗蒂埃,大骂起来。!强盗,!他情愿他们中的个像便道上被杀的兔子样!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

5.Cette demande déconcerta le vieux Sorel, il sentit qu’en parlant, il pourrait commettre quelque imprudence ; il s’emporta contre Julien, qu’il accabla d’injures, en l’accusant de gourmandise, et le quitta pour aller consulter ses autres fils.

这个问题把老索莱尔问住了,他觉得不能再谈下去,言多语失啊;于是他暴跳如雷,大骂于连,说他就知道吃,撇下他找另外两个儿子商量去了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, , 鸨母, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接