Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他的朋友们安慰着他。
Il vient pleurer dans le gilet de sa mère .
他向母亲寻求安慰。
Je serai toujours là pour te consoler.
我有安慰你。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真知道该怎么安慰你。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,我稍微得到了些安慰。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(人们总是自我安慰的)你就认识了我而感到高兴。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在我低落的时候安慰我。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安慰之后(人们总是自我安慰的)你就认识了我而感到高兴。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安慰。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的安慰是跟朋友René游荡在外。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲在了,这才得了安慰。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们安慰你的!
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的安慰下,他很健康也很平安。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职的母亲懂得安慰,拥抱,和亲吻她的孩子。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons donc le consoler bien vite, maman ; et, si l’on frappe, nous descendrons.
“们赶快去安慰安慰他吧,妈妈;等敲门,们就下楼。”
Ne me consoles pas! Je le comprends!
不用安慰!都明白!
Elle voudrait le voir une dernière fois pour le rassurer.
她想要见父亲一面安慰他一下。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼不知该感到安慰还是更加不安。
“那么,在得到安慰之后(人们总是会自安慰的)就会因为认识感到高。
Edgar a bien envie de partir en courant, mais sa maman le rassure.
Edgar很想溜走,但他妈妈安慰着他。
Tu dis cela pour me rassurer ?
“说这些是为安慰吗?”
Pour me consoler, je vais manger un Chocomousse!
为安慰一下自己,要去吃块Chocomousse!
La petite pâquerette ne pouvait, malgré tout son désir, lui faire entendre une parole de consolation.
小雏菊说不出话,它找不出半个字眼安慰百灵鸟——虽然它很想安慰百灵鸟。
J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
解决问题的工程如此浩大,使感到安慰。
Étais-tu là pour le consoler quand il était désespéré ?
当他绝望时,在他身边安慰他吗?
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他的遗孀,得不到一点安慰,继续开着那店铺。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起并得到安慰的!
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见戴孝的时候,大概会安慰的。
Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.
对照组必须摄入安慰剂。然后整夜跟踪大脑活动。
Et cela le consolait un peu de se donner tant de mal pour elle.
这就多少给他一点安慰,为她操那么多心并没有白费。
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但是,对于坚信有效的人说,它们可以产生真正的安慰剂作用。
Il ne savait pas quoi dire pour le consoler.
哈利不知道说什么话安慰他。
Le jeune homme inconnu se mit à pleurer. Swann essaya de le consoler.
那不相识的年轻人哭起。斯万竭力安慰他。
Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.
现在,稍微得到些安慰。就是说… 还没有完全平静下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释