Gardons ces paroles à l'esprit alors que nous avançons, avec un même sentiment d'urgence, en faveur de l'édification d'un monde meilleur et plus sûr pour nos enfants.
让我们在带着共同的紧迫感帮助童建设一更加美好、更加安全的世界的努力中,的这些。
Ce sont les qualités humaines et professionnelles des membres de la Conférence qui me rappelleront avec nostalgie le temps que j'ai passé à participer aux travaux de celle-ci et je me souviendrai également avec nostalgie des amis que je laisse ici mais que j'espère revoir un jour.
正是他们的这种通达人情的专业素质,会令我带着怀旧的心情想起我在这参加裁谈会工作的时光,并且想起与我在这的朋友,希望我们后会有期。
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Je suis heureux de revenir ici à cette table, et je suis ravi de vous voir diriger les débats, Monsieur le Président. Je fais cette dernière déclaration avec une certaine fierté, que je partage avec tous vos amis, en raison de la manière remarquable dont vous dirigez les travaux du Conseil ce mois-ci.
乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):返回到这会议桌很好,主席先生,看到你坐在主席位子上很高兴,我是带着一点骄傲讲后面这句的,我和你所有的朋友都为此骄傲,因为你以杰出的方式指导了安理会本月的程序。
Pour toutes ces raisons, il est faux de dire, d'une manière pour le moins arrogante, irrespectueuse et provocatrice, voire irresponsable - ce que nous nous permettons de dire avec la permission du Président et non sans une certaine dose d'humour -, et il serait inutile d'essayer d'affirmer que notre pays ne dispose pas des qualifications requises pour contribuer valablement aux opérations du Conseil de sécurité.
出于所有这些理由,有人说我国缺乏充分的资格对安全理事会的运作作出切实贡献的是错误的,至少他们是以傲慢、不尊重、挑衅和实在是不负责任的态度说出这种的——我们敢于这样说,是经主席允许的,说这些时不无带着某种幽默情调——因此那样说是多么无益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez trouvé l’expression juste, ma fille, la bonne expression, dit Danglars en fouillant sa poitrine avec ses ongles, tout en conservant sur sa rude figure le sourire de l’homme sans cœur, mais non sans esprit, ruiné ! c’est cela.
“你说对了,我的女儿,两个字用得很恰当,”腾格拉尔说,他用手紧紧捂住自己胸口,但他那严酷的脸上却依旧带着一个机智但却没有心肝的人的微笑。“破产!是的,正是句。”
Sa réponse faite, le quartier-maître porta ses regards vers la côte qui se déroulait à l’ouest, et il affecta une profonde indifférence pour tout ce qui se passait autour de lui. À le voir, on l’eût cru étranger à cette grave affaire.
回答了句之后。他就把眼睛转过去望着展开在西边的那带海岸,对他四周所发生的一切,装着漠不关心的样子。看他那副神情,仿佛他对那次事件完全是个局外人。